Thraxas / Траксас

I nod, and invite her to sit down, which she does after clearing some junk off a chair. We look at each other from opposite sides of the table over the remains of dinner from yesterday, or maybe the day before.
0Кимам и я каня да седне, което и прави след като избутва разни боклуци от стола. Разглеждаме се взаимно над масата покрита останките от вчерашната ми вечеря, или онзиденшната.
"Thraxas, Private Investigator?"
0- Траксас, частният детектив?
The young woman who walks in looks like she might wrinkle her nose at anything less than a suite of rooms at the Palace. She pulls back her hood to reveal long golden hair, deep blue eyes and perfect features. Pretty as a picture, as we Investigators say.
0Младата жена, която влиза, изглеждаше като някоя, която би сбърчила нос на всичко под дворцови покои. Сваля качулката си и разкрива дълга златна коса, наситено сини очи и безупречно лице. Красива като гравюра, като казваме детективите.
My rooms are very messy. I regret this. I never do anything about it.
0Стаите ми са пълна кочина. Съжалявам за което. Никога не правя нищо за да променя това.
"Come in."
0- Влез.
I've just decided that there is really no alternative to going downstairs and having a beer, early or not, when there's a knock at my outside door. I have two rooms and use the outer one as an office. A staircase comes right up from the street for anyone who wishes to consult me without walking through the tavern.
0Тъкмо решавам, че да не пия бира долу не е никаква алтернатива, рано или не, когато на вратата ми се чука. Имам две стаи и ползвам външната за приемна. До нея, право от улицата, води стълбище за всеки, на който му потрябвам, без да се налага да минава през таверната.
You can't really depend on a Palace Sorcerer to repay a favour. Too busy social climbing, drawing up horoscopes for young Princesses and that sort of thing.
0Не можеш да разчита на дворцовите магьосници да върнат услуга. Твърде са заети с целуването на задници, изготвянето на хороскопи за младите принцески и други подобни.
Gorsius Starfinder promised to put a little business my way in return, but nothing has come of it.
0В замяна Горсий Звездоброеца обеща да прати някой клиент, ма досега нищо.
The brief spring has ended and the temperature is starting to rise. Already I'm feeling uncomfortable, and I'm wondering if it's too early for my first beer of the day. Probably. I'm broke anyway. I haven't had a client in weeks. You might think that the crime rate in the city has dropped, except that crime in Turai never drops. Too many criminals, too much poverty, too many rich businessmen waiting to be robbed, or waiting to make an illegal profit. None of this money is coming my way however. The last time I worked I was successful, finding a magic amulet that old Gorsius Starfinder the Sorcerer mislaid during a drunken spree in a brothel. I recovered it and managed to keep the whole affair fairly quiet. His reputation at the Palace might suffer if his fondness for young prostitutes was too widely known.
0Кратката пролет тъкмо приключва и температурите започват да растат. Вече ми е терсене и се чудя дали е рано за първата ми бира. Вероятно. Ма по зле няма накъде. От седмици съм без работа. И ако решиш, че това е защото процента на престъпността е спаднал, трябва да знаеш, че той никога не спада. Твърде много бандюги, много беднотия и много богати търгаши, дето чакат някой да ги обере или чакат приходи от далаверки. Въртят се много пари, ама нищо не докачам от тях.
Последния път, когато като бачках, сполучих да открия един магичен амулет, затрит от стария Горсий Звездоброеца по време на пиянски гуляй в един бордей. Не само го намерих, ами и запазих цялата афера сравнително тайна. Дворцовата му репутация можеше да пострада, ако се разчуе за влечението му към младите шафрантий.
Early spring in Turai is temperate and pleasant, but brief. The long summer and autumn are unbearably hot. Every winter it rains continually for thirty days and thirty nights. After that it freezes so cold that beggars die in the streets. Which is enough about the climate for now.
0Ранната пролет в Турай е приятна, но кратка. Дългото лятото и есента са непоносимо горещи. Всяка зима вали трийсет дни и нощи, след което става толкова студено, че просяците по улиците измират. Което изчерпва темата с климата, засега.
Chapter Two
0Втора глава
The Palace should hire me to find the missing Red Elvish Cloth. That's a big story in Turai just now, though they tried to keep it quiet. Red Elvish Cloth is more valuable than gold. I'd be in for a big reward if I found it. Unfortunately no one wants me to. Palace Security and the Civil Guard are both on the case, and express every confidence that they'll locate it soon. I have every confidence they won't. Whoever was smart enough to hijack a load of heavily guarded Red Elvish Cloth on its way to the city is smart enough to hide it from the Guard.
0От Двореца трябва да ме наемат, за да открия изчезналия Червен елфически воал. Точно сега за това говорят всички Турай, въпреки опитите за потулване. Червеният елфически воал е по-ценен от злато. Бих поискал голяма награда ако го намеря. За жалост никой е поискал да го търся. Дворцова сигурност и градската стража работят по случая и са уверени, че ще го намерят съвсем скоро. А аз съм уверен, че няма. Който е достатъчно хитър, та да отмъкне топ строго охраняван Червен елфически воял на път за града, ще да е и достатъчно умен, за да го скрие от стражата.
I have no desire for any personal involvements, not since my wife ran off to the Fairy Glade with a Sorcerer's Apprentice half my age. Enough to put any man off. I wouldn't mind a client though. Funds are low and Gurd the Barbarian never likes it when his rent is late.
0Аз пък не желая никакви лични връзки, не и след като жена ми избяга към Вълшебната поляна с един чирак магьосник на половината ми години. Достатъчно е, че на човек да му се отще да се занимава. Но пък не бих отказал на клиент. Парите са кът, а варваринът Гурд не обича, когато му закъснявам с наема.
As far as I know, Makri has no romantic attachments, though I've caught her a few times looking wistfully at some of the tall handsome Elves who occasionally pass through here on their way from the docks to Golden Crescent. No chance with them however. Makri's mongrel breeding makes her a social outcast practically everywhere. A pure-bred Elf wouldn't look at her twice, for all her youth and beauty.
0Доколкото зная, Макри не е романтична натура, макар да съм я мервал веднъж-дваж да се заглежда по високите красиви елфи които преминават от тук на път към Златния полумесец. Няма никакъв шанс с тях. Макри е родена мелез, което я прави социален изгнаник практически навсякъде. Чистокръвен елф не би я погледнал втори път въпреки цялата и младост и красота.
I live in two rooms above the Avenging Axe, a dockside tavern run by Gurd, an ageing northern Barbarian who used to fight for Turai as a mercenary. He was a good fighter. So was I. We fought alongside each other on many occasions, but we were a lot younger then. It's a lousy place to live but I can't afford anything better. There are no women in my life, unless you count Makri, who works as a barmaid downstairs and sometimes acts as my assistant. Makri, a strange bastard mix of Human, Elf and Orc, is a handy woman with a sword, and even the drunken lechers who frequent Gurd's tavern know better than to abuse her.
0Обитавам две стаички над „Мъстащият топор“, пристанищна таверна въртяна от Гурд, застаряващ северен варварин, който се биеше като наемник за Турай. Той беше добър боец. Ние бяхме. Сражавали сме се рамо до рамо, но това беше на младини. Мястото не става за живеене, но не мога да си позволя друго. В живота ми няма жени, ако не броиш Макри, която работи като барман долу и понякога ми помага в разследванията. Макри е копелдашки бъркоч между човек, елф и орк. Най-сръчната жена с меч, която познавам и дори пияните развратници, които често посещават кръчмата на Гурд, гледат да нея закачат.
I used to work at the Imperial Palace. I was a Senior Investigator with Palace Security but I drank myself out of the job. That was a long time ago. No one there is much pleased to see me these days.
0Преди работех в Имперския дворец. Бях старши следовател в Дворцова сигурност, но си пропих службицата там. Това беше много отдавна. В наши дни, никой от бившите колегите не се радва да ме види.
When the situation is bad and the Civil Guard won't help, you can come to me. When what you really need is a powerful Sorcerer but if you can't afford to hire one, come to me. When an Assassin is on your tail and you want someone to serve as cannon fodder, come to me. If the city Consul isn't interested in your case and you've been ejected from the offices of the high-class Investigators uptown, I'm your man. Whatever people's problems are, when they've exhausted all other avenues and can't afford anything better, they come to me. Sometimes I'm able to help them. Sometimes not. Either way my finances never improve.
0Ако си го закъсал и градската стража не помага, може да дойдеш при мен. Ако ти трябва могъщ магьосник, но не можеш да си го позволиш, ела при мен. Ако по петите е тръгнал убиец и си търсите жив щит, ела при мен. Ако на градският консул не му пука за твоя случай и те изритат от офисите класните детективи, аз съм твоя човек. Каквито и да са проблемите на хората, когато са изчерпали всички други вариант и не могат да си позволят нещо по-добро - те идват при мен. Понякога успявам да помогна. Понякога - не. И така и вака, финасовия ми баланс не се подобрява.
I am forty-three, overweight, without ambition, and prone to prolonged bouts of drinking. The sign on my door mentions the word Sorcerer but my powers are of the lowest grade, mere tricks compared to the skills of Turai's greatest. I am in fact a Private Investigator. Cheapest Sorcerous Investigator in the whole magical city of Turai.
0На четиресет и три съм, позакръглен, без амбиции и съм предразположен към пиянство. На табелата на вратата ми се споменава и „магьосник“, но това е доста силно казано, по-скоро фокусник, ако ще се сравнявам по уменията с някой от най-добрите в Турай. Всъщност съм частен детектив. Най-евтиният магьосник-детектив в целия вълшебен град Турай.
If you have a problem, and you don't have much money, you can even hire me. My name is Thraxas. I've done all of the things mentioned above. Apart from the King's new dragon. I haven't seen that. I don't feel the urge. I saw enough dragons in the last Orc Wars.
0Ако пък имаш проблем и нямаш много пари, дори можете да ме наемеш. Казвам се Траксас. Правил съм всичко преждеизброено. Освен това с дракона. Не съм ходил да го гледам, а и не горя от желание. През последните войни с орките видях предостатъчно дракони.
Chapter One
0Първа глава
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2340 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара