Thraxas Under Siege / Траксас под обсада

Hanama approaches silently.
0Ханама се приближава мълчаливо.
"This filthy city would make anyone sick. In my mountain kingdom, Makri will be healthy."
0Този кирлив град би разболял всеки го. В моето планинско царство Макри ще бъде здрава.
Horm shrugs.
0Хорм свива рамене.
"You can't," replies Dandelion, firmly. "She's sick and she needs to rest."
0- Не може! - отвръща твърдо Глухарче. - Тя е болна и трябва да си почива.
"I want to see Makri," says Horm.
0- Искам да видя Макри - казва хром.
I break free and head for the bar, where Dandelion is handing a glass of klee to Horm.
0Освобождавам се и се отправям към бара, където Глухарче подава чаша кли на Хорм.
"I got off to a bad start. Now excuse me, I have a beer to pick up."
0- Паднах много при лошия стар. А сега моля да ме извините, трябва да си вземе бира.
"Good question. He has five thousand gurans and you have three hundred and sixty."
0- Добър въпрос. Той има пет хиляди гурана пред себе си, а ти само триста и шейсет.
Lisutaris purses her lips.
0Лузитания присвива устни.
"For what? For saving the city? I had to do it. Tell the Bishop it was vital war work. You ought to be getting behind me, not giving me a hard time. Who's the one that's doing all the work here? Who's the one that's making Horm look foolish at the card table?"
0- За какво? За спасяването на града? Трябваше да го направя. Кажи на епископа, че това е жизненоважна военна задача. Трябва да се държиш зад мен в трудни времена, не да ми опяваш. Кой е този, който върши цялата работа тук? Кой е този, който кара Хорм да изглежда като глупак на масата за карти?
"You know you could be hanged for this?"
0- Знаеш, че може да бъде обесен за това нали?
"Yes. But only as part of an ongoing investigation."
0- Да. Но само като част от разследване.
"I wish I knew what you've been doing," hisses Cicerius. "Did you really break into the church of St. Volinius and rob a tomb?"
0- Иска ми се да знаеше какво правиш - изсъска Цизерий. - Наистина ли си влязъл в църквата „Свети Волиний” и си ограбил гробница?
"I knew what I was doing."
0- Знам какво правя.
"That was very rash," says Lisutaris. "I told you not to risk everything before I'm ready."
0- Това беше много необмислено - казва Лузитания. - Казах ти да не рискуваш всичко, преди да съм готова.
Cicerius appears at the table and says it's time we took another break. It brings complaints from the players. Praetor Capatius hasn't been doing so well for the past hour or so, and like any card player on a losing streak, he wants to carry on. Horm shrugs. He doesn't mind either way. I'd as soon carry on playing because I've got a strong suspicion that Cicerius is calling for a break so he can lecture me again, but we rise from the table anyway. I head for the bar but don't make it that far before I'm once more surrounded by the angry mob.
0Цизерий се появява на масата и казва, че е време да направим още една почивка. Това води до оплаквания от играчите. Претор Капатий не се е справял толкова добре през изминалия час и както всеки картоиграч в губеща серия, иска да продължи. Хорм свива рамене. Той няма нищо против. Аз по скоро бих продължил да играя, защото имам силно подозрение, че Цизерий настоява за почивка, за да може да ми изнесе лекция отново, но така или иначе ставаме от масата. Отправям се към бара, но не стигам далеч преди, за пореден път, да съм заобиколен от ядосаната тълпа.
Horm turns over two dragons and two kings. I turn over three 10s. My hand is superior. I scoop in the money and now I've got 360 gurans in front of me.
0Хорм се обръща над два дракона и два царя. Аз пък обръщам тройка десетки. Ръката ми е по-силна. Загребвам парите и сега имам 360 гурана пред себе си.
"Let's see what you have."
0- Да те видим какво имаш!
I turn my head slightly, and notice Lisutaris shaking her head discreetly. A signal that she has not yet found a counter spell to attack Horm, and doesn't want me to risk losing yet. I turn back to my cards, and push all my money into the centre of the table.
0Отклонявям леко поглед и виждам Лузитания да поклаща дискретно глава. Сигнал, че тя все още не е намерила контра заклинание, за да атакува Хорм, и не иска още да рискувам да загубя. Обръщам се обратно към картите си и избитвам всичките си пари в центъра на масата.
Horm the Dead laughs. He's enjoying himself. He's still well ahead of me and he's no doubt expecting to be leaving the city with Makri in tow. I'll show him. By three in the morning there are only four people left at the table—Praetor Capatius, Horm the Dead, Casax, and me. Each of them has several thousand gurans in front of them. I have 180. Horm decides that it's time to force me off the table. When I raise a cautious ten gurans on a hand, he calmly looks over at the money in front of me, counts out 180 gurans, and pushes it into the centre of the table. If I cover his bet it will cost me everything I have, and I'll be out of the game if I lose.
0Хорм Мъртвешки се смее. Радва се. Той все още е много по-напред от мен и несъмнено очаква да напусне града завличайки и Макри. Ще му покажа. Към три часа сутринта на масата са останали само четирима души - Претор Капатий, Хорм Мъртвешки, Касакс и аз. Всеки от тях има няколко хиляди гурана пред себе си. Имам 180. Хорм решава, че е време да ме изхвърли от масата. Когато вдигна разсадливо по десет гурана на ръка, той спокойно поглежда парите пред мен, отброява 180 гурана и ги бута в центъра на масата. Ако покрия залога му, това ще ми струва всичко, което имам, и ще изляза от играта, ако загубя.
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2340 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара