Thraxas Under Siege / Траксас под обсада

"He can't. He doesn't have enough Orcs to storm the walls. He doesn't have siege engines and the dragons can't fly so well in winter. Our Sorcerers can hold them off."
1– Не може. Няма достатъчно орки, за да щурмува стените. Няма и обсадни машини, а и драконите не летят добре през зимата. Нашите магове пък могат да ги държат достатъчно дълго настрана.
Gurd shakes his head.
1Гурд клати глава.
"I reckon he'll try and force his way into Turai before then."
1– Предполагам, че преди това ще пробва да превземе Тюрай.
Unfortunately, we can be sure that at the same time a huge army of Orcs will be moving towards us from the west. Prince Amrag's reinforcements might get here first. And anyway, Prince Amrag might not wait till spring.
0За съжаление, можем да сме почти напълно сигурни, че в същото време огромна оркска армия ще се насочи към нас от изток. Подкрепленията на принц Амраг може да пристигнат първи тук. И така няма въобще да му се налага да чака пролетта.
Gurd is the owner of this tavern, my landlord, and my oldest friend. We've fought beside each other all over the world. These days his hair is grey and he sells beer for a living but his strength and fighting spirit are undiminished. Come the spring he's fully expecting to be marching out of Turai and sending the Orcs back where they belong. It's not such an unreasonable expectation. At this moment armies should be gathering. Simnia and all lands to the west will be arming themselves for war. The Abelasian General Hiffier will be preparing an army from the League of City States. The Elves of the Southern Isles will be preparing their ships and sharpening their spears. In theory, the first day of spring should see a huge force marching towards Turai from the west and another force sailing up from the south.
1Гурд е собственик на тази кръчма, мой хазяин и най-старият ми приятел. С него сме се били рамо до рамо из целия свят. Днес косата му е сива и и той продава бира за да преживява, но неговата сила и боен дух са все още осезаеми. С идването на пролетта той очаква да се излезе от Тюрай и да се пратят орките обратно от където са дошли. Това всъщност не е толкова необосновано очакване. Дори в момента армиите трябва да се събират. Симния и всички земи на запад се въоръжават и готвят за война. Абелаският генерал Хифиер подготвя армия от Лигата на градовете държави. Елфите от Южните острови ще подготвят корабите си и ще натоварят копиеносци. Теоретично първия пролетен ден трябва да доведе голяма военна сила, която да дойде западно от Тюрай и друга от юг.
"As soon as spring comes there'll be a relief force on its way," says Gurd.
0– Веднага щом дойде пролетта ще си хванат пътя – рече Гурд.
Despite their success, the Orcs failed in their attempt to take the city. They'd crossed the wastelands in midwinter, and they'd even managed to bring dragons with them. They were counting on a swift victory. Had they smashed their way into the city they could have wintered in comfort here, allowing fresh troops to join them from the east before mounting their invasion of the Human lands. As it is, they're stuck outside in the snow and that can't be comfortable, even for northern Orcs who are used to the bad weather.
1Въпреки първоначалния успех орките се провалиха в превземането на града. Те бяха прекосили пущинаците в средата на зимата и дори бяха довели дракони със себе си. Явно разчитаха на бърза победа. Ако бяха превзели града можеше да зимуват удобно тук, изчаквайки свежи подкрепления от изток преди подготовката за нахлуване в човешките предели. Както и да е, те останаха извън стените в снега и виелиците което няма да им е никак удобно, дори за северните орки свикнали с подобно време.
The city authorities ignored the warnings of Lisutaris, head of the Sorcerers Guild, and we paid the price.
1Градските власти пренебрегнаха предупрежденията на Лузитания, глава на Магьосническата гилдия и ние платихме цената.
He looks to me for support. I shrug. I don't know if we're going to survive or not. With our own army defeated, an Orcish army somewhere outside the walls, and no help on the way, it's hard to be too optimistic. Last month we suffered a catastrophic defeat at the hands of Prince Amrag, Orcish overlord. He took us completely by surprise, trapping and destroying our forces outside the city walls. We hadn't expected an attack in winter.
1Той поглежда към мен за подкрепа. Аз свивам рамене. Не знам дали ще оцелеем. Трудно е да бъдеш оптимист, когато нашата собствена армия е разбита, орда от орки чака някъде отвъд стените и отникъде не се задава помощ. Миналият месец понесохме катастрофална загуба от ръцете на принц Амраг, владетелят на орките. Изненада ни по бели гащи, като вкара в капан и разгроми нашите сили извън стените на града. Не бяхме очаквали атака докато трае зимата.
"Turai will survive," declares Gurd. "No damned Orc is chasing me out of this city."
1– Тюрай ще оцелее, – заяви Гурд. – Никой проклет орк няма да ме изгони от този град.
"Turai is doomed," says old Parax the shoemaker. He never was the most optimistic of men.
1– Тюрай е обречен, – измърмори старият Паракс, обущарят. Никога не е бил сред най-големите оптимисти.
Chapter One
0Първа глава
"We're working on it," she whispers.
0– Още се чудим за това – прошепва.
"Before we met him I passed some mourners, close to the harbour. A couple of men and a woman. Or I thought it was a woman. She was wearing a veil. But now I'm wondering if it might have been Deeziz the Unseen."
0– Преди са се засечем с него срещнахме няколко жалейки в близост до пристанището. Няколко мъже и едни жена. Или тогава си помислих, че е жена. Тя носеше воал. Но сега се чудя дали това не е бил Диизиз Невидимият.
Lisutaris stares at me. She stares at me for so long I wonder if she might not be completely with us. Finally she manages the smallest of smiles.
0Лузитания вперва поглед в мен. Кокори ми се толкова дълго, че започвам да се чудя дали все още е с нас. Най-накрая успява да си докара бегла усмивка.
"Deeziz the Unseen? I thought I was the one who was sick. You must be hallucinating."
0– Диизиз Невидимият? А разправят, че аз съм болна. Вероятно си халюцинирал.
"I wasn't hallucinating. I didn't see anything strange. Just a standard Human mourner, in a veil. Deeziz is known for wearing a veil. So I'm wondering if it might have been him."
0– Не съм халюцинирал. Не виждам нищо странно. Обикновени оплаквачи с воал. Диизиз е известен с това че носи воал. Затова се чудя дали може да е бил той.
"But mourners often wear veils," says Makri, which is true.
0– Но оплаквачите често носят воали – казва Макри, което си е истина.
"Did you sense sorcery?" asks Lisutaris.
0– Почуства ли някаква магия? - пита Лузитания.
"No, nothing."
0– Не, нищо.
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2368 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара