Thraxas / Траксас: Двадесет и трета глава

Английски оригинал Перевод на български

"Are we talking about the same Makri here? Makri the axe woman?"

#51 в контекст

"Just because a woman wields an axe doesn't mean she wouldn't appreciate a bunch of flowers."

#52 в контекст

"She'd probably attack me with them."

#53 в контекст

"You'd be surprised," says Tanrose, and gets on with hacking up the lump of beef.

#54 в контекст

Tanrose must be losing her mind. Flowers for Makri, indeed! The idea makes my head hurt. Right then Praetor Cicerius walks in, accompanied by the Consul himself. Well, well. I certainly get a higher class of visitor these days.

#55 в контекст

Cicerius tersely relates that the city is fast degenerating into chaos. The fighting between the Brotherhood and the Society of Friends has reached new heights and the Civil Guard is losing control.

#56 в контекст

"I've advised the King to suspend the constitution," says Consul Kalius, "and send in the Army."

#57 в контекст

I imagine the King will be hesitant to do this. The Populares might come out in open revolution.

#58 в контекст

Various generals are suspected of being supporters of Senator Lodius, and there's no knowing how obedient the Army would be.

#59 в контекст

"We're facing complete anarchy," complains Cicerius. "The Traditionals must retain power if the city is to survive. Did you get the letter?"

#60 в контекст

I admit that I didn't. This doesn't go down too well. I relate the events of the previous day, more or less. I don't explain exactly how Sarin the Merciless ended up with the dwa and the letter. Cicerius and Kalius are aghast and berate me for my failure. The Consul openly implies that I'm fabricating the whole story about the dragon in the Fairy Glade just to make my failure look better, and wonders out loud if I might not have sold the dwa for myself.

#61 в контекст

I haven't had enough sleep. I never get enough sleep. It's hot as Orcish hell in here. My head is pounding. I can't take much more of this. I point to the door and order them to leave. The Consul is shocked. As Turai's most powerful administrator, he's not used to being shown the door.

#62 в контекст

"How dare you!" he rages.

#63 в контекст

"Why not? I'm a free man. I don't have to listen to anyone calling me a liar, even the Consul.

#64 в контекст

Especially when I've got a headache. I did my best. If that best isn't good enough, then tough. Now leave."

#65 в контекст

Cicerius waves this away. "This is no time for squabbling," he states. "If the Society of Friends obtains—"

#66 в контекст

I wave him quiet. I'm in no mood for speeches. "I know. Prince disgraced, your son disgraced.

#67 в контекст

Traditionals disgraced, you lose election, Populares win, Lodius marches to power. That's the scenario according to you. I've heard it before. What do you expect me to do?"

#68 в контекст

"Find the letter," says the Praetor.

#69 в контекст

"I already failed."

#70 в контекст

"Then you must try again. Don't forget, my son Cerius is your client. The letter will send him to prison."

#71 в контекст

I frown. I hate the way Cicerius keeps pulling the "can't desert a client" routine. I wish I'd never heard of the damn client. It's too hot to think clearly. What will Sarin the Merciless do with the damning letter of credit? She won't have any interest in using it for political means but she'll certainly know how valuable it is to the King's opponents. The Populares are the obvious people to sell it to, and easy for her to reach, because Senator Lodius is supported by the Society of Friends, and Sarin's associate Glixius is himself associated with the Society. I don't even know if they are still working together. It seems like Sarin might have gone off on her own. Double-crossing your associates is standard behaviour in the Turanian underworld.

#72 в контекст

"We still might be able to buy it back, but it would cost you plenty to outbid the Society. Be better if we could just steal it. Haven't your Sorcerers been able to locate her? She's carrying six bags of dwa.

#73 в контекст

Someone should be able to pick up the aura."

#74 в контекст

"Tas of the Eastern Lightning has scanned the city without finding anything."

#75 в контекст

Tas of the Eastern Lightning has taken over from the murdered Mirius Eagle Rider as the Chief Sorcerer at Palace Security. He's powerful enough. If he can't find it by magic, probably no one can.

#76 в контекст

The call for morning prayers resonates through the city. The Consul and the Praetor are less than pleased to be obliged to kneel and pray in a tavern, but there's no getting out of it. I find myself kneeling in prayer beside a blue-edged toga and a gold-edged one. I notice my own tunic is frayed. I wonder if my prayers will have some extra effect, seeing as they're being offered up in such high-powered company. Afterwards we discuss things for a while and I agree to do my utmost to locate Sarin. They depart, still brushing the dust from their knees.

#77 в контекст

Makri reappears and starts cleaning the debris off the floor. I appeal to her better nature and tell her I could really do with some help tonight. She refuses to talk, and practically sweeps me up with the rubbish. I catch Tanrose looking at me from behind a vast cauldron of beef stew.

#78 в контекст

"To hell with this," I grunt, and storm out the front entrance. Baxos the flower seller has plied his trade on the corner of Quintessence Street for thirty years. I estimate it is twenty years at least since I availed myself of his services. He practically falls over in surprise when I march up and demand a bunch of flowers.

#79 в контекст

"Hey Rox," he calls over to a fish vendor on the other side of the road. "Thraxas is buying some flowers."

#80 в контекст

"Got a lady friend, has he?" yells back Rox, loud enough for the entire street to hear.

#81 в контекст

"Time you were courting again, Thraxas!" screams Birix, one of Twelve Seas' busier prostitutes.

#82 в контекст

The cry is taken up enthusiastically by her companions.

#83 в контекст

I grab a bunch of flowers, toss some pennies at Rox and march off hastily, pursued by a great deal of ribald witticisms. I am in the foulest of tempers and will have more than a few harsh words to say to that idiot Tanrose.

#84 в контекст

Back at the Avenging Axe I practically crash into Makri and her mop. I thrust the flowers into her hand, figuring it's best to get it over with quickly.

#85 в контекст

"I'm sorry I put you to sleep in front of an opponent," I say. "Here are some flowers."

#86 в контекст

Makri gawps in amazement while I march swiftly onwards to the bar for a much needed flagon of ale.

#87 в контекст

Almost immediately I am tapped on the shoulder. It's Makri, who then proceeds to do a number of strange things. First she embraces me, then she burst into tears, and runs out of the room.

#88 в контекст

I'm bewildered. "What's happening?"

#89 в контекст

"The apology worked," replies Tanrose, in a satisfied manner.

#90 в контекст

"Are you sure?"

#91 в контекст

"Of course I'm sure."

#92 в контекст

"It all seems very strange to me, Tanrose."

#93 в контекст

"I wasn't surprised your marriage broke up, Thraxas," says Tanrose, as she shovels some stew on to a plate for me.

#94 в контекст

← Предишна страница

Минутку...