Английски оригинал | Перевод на български | |
---|---|---|
"I'm about to win it for the city," I reply. | - По скоро, ще я спечеля за града - ѝ отговарям. Вилорп 29.07.19 в 11:57 | |
"It's not Horm's to gamble," says Sarin. "He took it from me." | - Не е на Хорм, та да я залага - казва тя. - Той ми я отмъкна! Вилорп 29.07.19 в 11:58 | |
I shake my head. The woman is still crazy from the malady. She's faced with the city's Deputy Consul, the head of the Sorcerers Guild, and a captain of the Guards, and she's trying to insist on her rights to a stolen item. | Поклащам глава. Жената все още е луднала от болестта. Тя е изправена пред заместник-консула на града, ръководителя на Гилдията на магьосниците и капитан на градската стража, и се опитва да настоява за правата си върху откраднат предмет. Вилорп 29.07.19 в 12:03 | |
"The Ocean Storm is nothing to do with you," says Cicerius. "You should concern yourself with your defence in court. As soon as the malady passes I'm taking you into custody." | - Океанската буря няма нищо общо с теб - казва Цизерий. - Трябва да се тревожиш за защитата си в съда. Веднага щом болестта ти премине, ще те изпратя там. Вилорп 29.07.19 в 12:05 | |
"I'll kill Horm," says Sarin. "And you. And anyone else who tries to rob me." | - Ще убия Хорм - казва Сарина. - И теб. И всеки друг, който се опитва да ме ограби. Вилорп 29.07.19 в 12:06 | |
She shivers, and looks unsteady on her feet. | Тя трепери и сякаш едва се държи на крака. Вилорп 29.07.19 в 12:06 | |
"It's time for your medicine," says Dandelion, brightly. | - Време е за лекарство ти - казва Глухарче рязко. Вилорп 29.07.19 в 12:07 | |
"Damn your medicine," says Sarin, and spins on her heel, marching out of the room. | - По дяволите и лекарството - казва Сарина и се завърта на пети, излизайки от стаята. Вилорп 29.07.19 в 12:08 | |
I suggest to Cicerius that he might take Sarin into custody now. | Предлагам на Цизерий още сега да отведе Серина. Вилорп 29.07.19 в 12:09 | |
"She can't leave the tavern," replies the Deputy Consul. "It's ringed with my men. We'll take her away tomorrow, if she's fully recovered." | - Тя не може да избяга от кръчмата - отговаря ми заместник-консула. - Обградена е от мой хора. Ще я вземем утре, ако е напълно възстановена. Вилорп 29.07.19 в 12:11 | |
"You really believe in this hospitality-to-sick-guests thing, don't you?" | - Ти май наистина вярваш в това за гостоприемството към болни гости? Вилорп 29.07.19 в 12:12 | |
"Of course," says Cicerius. "It's one of our oldest traditions. Our city is founded on its traditions." | - Разбира се - казва Цизерий. - Това е една от най-старите ни традиции. Традицийте са фундаментът на нашия град. Вилорп 29.07.19 в 12:13 | |
"Even if those traditions are foolish?" | - Дори ако тези традиции са глупави? Вилорп 29.07.19 в 12:14 | |
"None of them are foolish," counters the Deputy Consul. | - Никоя от тях не е глупава - контрира ме заместник консулът. Вилорп 29.07.19 в 12:15 | |
Immediately a discussion starts up about the value of traditions in the life of the city. Lisutaris and Samanatius weigh in, as does Coranius. Everyone seems to have an opinion apart from Tirini Snake Smiter, who looks bored, and busies herself in front of a small mirror. Makri wades into the conversation, arguing quite spiritedly with Samanatius over some point of history. Samanatius listens, then counters her argument. Lisutaris puts forward a different point of view and Cicerius tells them they're all wrong. In no time at all facts and opinions are flying round the table covering everything from the traditions of hospitality in far-away Samsarina to the ancient ethics of the Orcish warrior class. | Веднага започва дискусия за стойността на традициите в живота на града. Лузитания и Саманаций се включват остро, както и Кораний. Изглежда, че всеки има мнение, освен Тирини Змиеубийцата, която изглежда отегчена, и се занимава пред малко огледало. Макри се включва в дискусията, спорейки доста ожесточено със Саманатий за някакъв момент от историята. Саманатий слуша, след което оборва нейните аргументи. Лузитания излага различна гледна точка и Цизерий им казва, че всички грешат. За нула време всички факти и мнения летят около масата, обхващащи всичко - от традициите на гостоприемството в далечната Самсарина до древната етика на оркските войни. Вилорп 20.08.19 в 10:21 | |
I'm not much of a man for these sort of discussions. I fill up my glass with the Abbot's excellent klee, drain the glass, then head downstairs, ready to play cards. | Не съм човек за такива дискусии. Допълвам чашата си с отличното кли на игумена, пресушавам шишето и се спускам надолу, готов да играя карти. Вилорп 29.07.19 в 12:18 |