Дхаммапада (начален превод) / Дхаммапада: Стара английска песен

Български оригинал Перевод на български

Или както в стара английска песен:

#1

Иерусалим, мой щастлив дом,

#2

Кога ще дойда при теб?

#3

Кога ще трябва да свършат моите скърби,

#4

Радостите ти кога ще видя?

#5

Или както кастилският поет Хорхе Манрике, 1440-79, започва великолепното си стихотворение: ‘Нека нашата спяща душа си спомни и да бъде будна и да бъде жива, в съзерцание, как животът ни отминава, как смъртта ни предстои, така мълчаливо нека'.

#6

Тъгата е, която подтиква Шели да пее:

#7

Ние гледаме преди и след,

#8

И копнеем за това, което не е:

#9

Нашият най-искрен смях

#10

С известна болка е изпълнен;

#11

Най-сладките ни песни са тези, които разказват за най-тъжната мисъл.

#12

Това е усещането, че в нас има разделение, отделяне от нещо безкрайно, с което искаме да се съберем отново, защото сме като изгубено малко дете, което плаче в тъмнината за своя дом.

#13

Минутку...