Basic economics / Основи на икономиката

None of the valuable natural resources in the land—whether iron ore, coal, petroleum or many others—is spread evenly over the planet. Not only do particular natural resources tend to be concentrated in particular places, such as oil in the Middle East, the knowledge of how to extract and process such resources develops in different eras, so that a particular material thing becomes a valuable resource in different countries and at different periods of history. While there have been large petroleum deposits in the Middle East for thousands of years, petroleum became a valuable resource only after science and technology developed to the point that made it indispensable to the industrial nations of the world, and thus brought large amounts of wealth from these nations to the Middle East to pay for its oil.
0Нито един от ценните природни ресурси в земята - независимо дали желязна руда, въглища, нефт или много други - не се разпределя равномерно по цялата планета. Не само че определени природни ресурси са концентрирани на определени места, като нефт в Близкия изток, знанията как да се добиват и преработват такива ресурси се развиват в различни епохи, така че различни материали стават ценен ресурс в различни страни и в различни периоди от историята. Макар че в Близкия изток е имало големи находища на петрол от преди хиляди години, петролът се превръща в ценен ресурс едва след като науката и технологиите се развиват до такава степен, че го правят незаменим за индустриалните държави по света и по този начин донасят големи количества богатство от тези нации към Близкия изток плащайки си за петрол. (red)
The larger point here is that the effect of different geographic factors, such as sunshine and rain, cannot be considered in isolation, because their interactions are crucial and their timing is crucial. The possible combinations and permutations of these factors are exponentially greater than the number of factors considered in isolation, leading to great variations in economic outcomes in places that may seem to be similar, when the interaction of factors is not taken into account. This applies not only to variations in the land but also to variations in waterways, and not only to effects in agriculture but also to effects on cities, industries and commerce.
0Голямата картинка тук е, че ефектът от различни географски фактори, като слънце и дъжд, не може да се разглежда изолирано, тъй като взаимодействията между тях са от решаващо значение и това кога във времето се случват също е решаващо значение. Възможните комбинации и пермутации на тези фактори са експоненциално по-големи от броя на факторите, разглеждани изолирано, което води до големи разлики в икономическите резултати на иначе привидно сходно изглеждащи места, ако взаимодействието между факторите не се вземе предвид. Това се отнася не само за колебанията в сушата, но и за измененията във водните пътища (redact) и не само за ефектите в селското стопанство, но и за градовете, индустриите и търговията.
Sunlight has both positive and negative effects on agriculture, directly promoting photosynthesis and at the same time evaporating the water that plants need to survive. In various lands around the Mediterranean, abundant summer sunshine evaporates more water than falls as the meager summer rain in that region.{862} Thus irrigation may be necessary for agriculture in places that would not be considered arid if judged solely by the amount of annual rainfall, because most of that rain falls in the winter in this part of the world. In other parts of the world, there is far more rain in the summer than in the winter. In both situations, this limits which kinds of crops can be grown successfully in particular places.
0Слънчевата светлина има както положителни, така и отрицателни ефекти върху селското стопанство, като пряко насърчава фотосинтезата, но в същото време и изпарява водата нужна на растенията за да оцелеят. В различни земи около Средиземноморието обилното лятно слънчево греене изпарява повече вода, отколкото пада, поради оскъдният летен дъжд в този регион. {862} По този начин напояването може да е необходимо за селското стопанство на места, които не биха се считали за сухи, ако се съди само по количеството валежи годишно, защото в тази част на земята по-голямата част от този дъжд пада през зимата. В други части на света през лятото има далеч повече дъжд, отколкото през зимата. И в двете ситуации това ограничава кои видове култури могат да се отглеждат успешно на определените места.
Such fundamental things as sunshine and rain vary greatly from one place to another. The average annual hours of sunshine in Athens are nearly double that in London, and the annual hours of sunshine in Alexandria are more than double.{860} Even within the same country, different places can have much different amounts of rain. In Spain, for example, the annual rainfall ranges from under 300mm to just over 1,500mm.{861}
0Основни неща като слънце и дъжд варират значително от едно място на друго. Средните годишни часове слънчево греене в Атина са почти двойно по-големи от тези в Лондон, а годишните слънчеви часове в Александрия са повече от два пъти {860} Дори в границите на една страна, на различни места в нея може да има много различни количества дъжд. В Испания, например, годишните валежи варират от под 300 мм до малко над 1500 мм. {861}
During the many centuries when agriculture was the most important economic activity in countries around the world, there was no way that this crucial activity could produce similar economic results everywhere—whether in terms of a general standard of living or in terms of an ability to develop and sustain major urban communities dependent on local agriculture for their food. Given the large role of cities in economic progress and the development of a wide range of skills, a dearth of cities can adversely affect not only current economic conditions but also future economic progress.
0През многото векове през които в страните по света селското стопанство е било най-важната икономическа дейност, няма как тази решаваща дейност да доведе до сходни икономически резултати навсякъде - било то по отношение на общ жизнен стандарт in terms of an ability to develop and sustain major urban communities dependent on local agriculture for their food. Като се има предвид голямата роля която играят градовете в икономическия прогрес и в развитието на широк спектър от умения, недостигът на градове може да повлияе неблагоприятно не само на моментните икономически условия, но и на бъдещия икономически напредък.
The rain that falls on the land is not equal in amount or reliability in different regions of the world, nor does all land absorb and hold rain water equally. Loess soil, such as that in northern China, can absorb and hold much more of the rain that falls on it than can the limestone soils in parts of the Balkans, through which the water drains more quickly, leaving less moisture behind to help crops grow.{859} Of course the deserts of the world get little rainfall in the first place. In some places, such as Western Europe, the rain falls more or less evenly throughout the year, whereas in other places, such as sub-Saharan Africa, there are long dry spells followed by torrential downpours that can wash away topsoil.
0Дъждът, който пада върху сушата, не е равен по количество или надеждност в различните региони на света, нито цялата земя попива и задържа дъждовната вода еднакво. Лесовата почва, като тази в Северен Китай, може да попие и задържи много повече от дъжда, който пада по нея, отколкото варовиковите почви в части от Балканите, през които водата се оттича по-бързо, като така след себе си оставя по-малко влага необходима на културите да растат. {859} Разбира се, световните пустини поначало получават малко валежи. На някои места, като Западна Европа, дъждът пада повече или по-малко равномерно през цялата година, докато на други места, като под сахарска Африка, има дълги сухи периоди, последвани от проливни дъждове, които могат да измият горния слой на почвата.
Even within a given country, such as China, there are very different varieties of soils—predominantly rich, black soils in the northeast and less fertile red soil in the southeast, {855}soil of a sort often found in tropical and subtropical regions of the world.{856} Not only does the fertility of the land vary greatly in different regions of the world, it has also varied over time. Heavy soils in parts of Europe became fertile after ways of harnessing horses and oxen to pull the plow were developed, but these soils were far less fertile in earlier centuries, when more primitive methods were used that were effective in lighter soils.{857} It was much the same story in Asia: “Japanese croplands were originally much inferior to those in Northern India; they are greatly superior today.”{858}
0Дори в дадена страна, като Китай, има много различни разновидности на почвите - предимно богати, черни почви на североизток и по-малко плодородна червена почва в югоизточната част, {855} все типове почви, който често срещани в тропическите и субтропичните райони. {856} Плодородието на земята не само варира значително в различните региони на света, но и се променя във времето. Тежките почви (Heavy soils contain more clay and are sticky and hard to work but tend to be more fertile. They often remain cold and wet in spring and need grit or coarse organic material to admit air and help roots remain healthy.) в някои части на Европа станаха плодородни, след като бяха разработени начини за впрягане на коне и волове за издърпване на ралото, но тези почви са били далеч по-малко плодородни в по-ранните векове, когато са се използвали по-примитивни методи, които са били по-ефективни при по-леките почви. {857} В Азия е била почти същата история: „Японските култури първоначално бяха много по-ниски от тези в Северна Индия; те са много по-добри днес. "{858}
While such soils are found in various parts of the temperate zones of both the Northern Hemisphere and the Southern Hemisphere, they are seldom found in the tropics. The soils of sub-Saharan Africa have multiple and severe deficiencies, leading to crop yields that are a fraction of those in China or the United States.{852} In many parts of Africa, the topsoil is shallow, allowing little space for the roots of plants to go down and collect nutrients and water.{853} The dryness of much of Africa inhibits the use of fertilizers to supply the nutrients missing in the soil, because fertilizers used without adequate water can inhibit, rather than enhance, the growth of crops. Where there are wetlands in Africa of a sort that are cultivated successfully in Asia, these wetlands are less often cultivated in tropical Africa, where wetlands breed such dangerous diseases as malaria and river blindness.{854}
0Докато такива почви се срещат в различни части на умерените зони както на Северното, така и на Южното полукълбо, те рядко се срещат в тропиците. Почвите на Субсахарска Африка имат множество сериозни недостатъци, което води до много сериозни разлики добивите на културите там в сравнение с Китай или Съединените щати. {852} В много части на Африка горният слой е плитък, което позволява малко място за корените {853} Сухотата на голяма част от Африка възпрепятства използването на торове за снабдяване на липсващите в почвата хранителни вещества, тъй като използваните торове без адекватна вода могат да инхибират, а не да засилят растежа на култури. Макар в Африка да има влажни зони подобни на които успешно се култивират в Азия, тези влажни зони се обработват по-рядко в тропическа Африка и влажните зони там става огнища на заболявания като малария и речна слепота. {854}
To begin with the most basic, land is not equally fertile everywhere. The unusually fertile soils that scientists call Mollisols are distributed around the world in a very uneven pattern. Large concentrations of these rich soils are found in the American upper midwestern and plains states, extending into parts of Canada, and a vast swath of these soils spreads all the way across the Eurasian land mass, from the southern part of Eastern Europe to northeastern China. A smaller concentration of these soils is found in the temperate zone of South America, in southern Argentina, southern Brazil and Uruguay.{851}
0Като начало с най-основното, земята не е еднакво плодородна навсякъде. Необичайно плодородните почви, които учените наричат ​​Mollisols, са разпространени по целия свят по много неравномерен модел. Големи концентрации на тези богати почви се намират в американския горен среден запад и равнинните щати, простирайки се до части от Канада, а огромна част от тези почви се разпространява по цялата евразийска сухопътна маса, от южната част на Източна Европа до североизточния Китай. По-малка концентрация на тези почви се открива в умерената зона на Южна Америка, в Южна Аржентина, Южна Бразилия и Уругвай. {851}
Whether human beings are divided into countries, races or other categories, geography is just one of the reasons why they have never had either the same direct economic benefits or the same opportunities to develop their own human capital. Virtually none of the geographic factors that promote economic prosperity and human development is equally available in all parts of the world.
0Независимо дали хората са разделени според страни, раси или други категории, географията е само една от причините, поради които те никога не са имали нито същите преки икономически ползи, нито същите възможности да развият свой собствен човешки капитал. На практика никой от географските фактори, които насърчават икономическия просперитет и човешкото развитие, не е еднакво достъпен във всички части на света.
GEOGRAPHIC FACTORS
0ГЕОГРАФСКИ ФАКТОРИ
Innumerable factors go into economic development. For all the possible combinations and permutations of these factors to work out in such a way as to produce even approximately equal results for all countries around the world would be a staggering coincidence. We can, however, examine some of these factors, in order to get some insight into some of the causes of these differences.
0Безброй фактори влизат в икономическото развитие. И всички тези комбинации и пермутации от фактори да се подредят по такъв начин, че да се постигнат дори приблизително равни резултати за всички страни по света би било поразително съвпадение. Можем обаче да разгледаме някои от тези фактори, за да добием представа за някои от причините за тези различия.
Many find such disparities both puzzling and troubling, especially when contemplating the fate of people born in such dire poverty that their chances of a fulfilling life seem very remote. Among the many explanations that have been offered for this painful situation, there are some that are more emotionally satisfying or politically popular than others. But a more fundamental question might be: Was there ever any realistic chance that the nations of the world would have had similar prospects of economic development?
0Мнозина намират такива различия хем объркващи хем тревожни, особено когато човек си представи съдбата на хората, родени в такава страшна бедност, където шансове за пълноценен живот изглеждат много малки. Сред множеството обяснения, които са предложени за тази болезнена ситуация, има някои, които са по-емоционални или политически популярни от други. Но един по-основен въпрос може да бъде: Имало ли е някога реалистичен шанс страните по света да имат сходни перспективи??? за икономическото развитие?
Similar disparities are common in Asia, where the per capita GDP of China is less than one-fourth that of Japan,{849} while that of India is barely more than ten percent of the per capita GDP of Japan. The per capita GDP of sub-Saharan Africa is less than ten percent of the per capita GDP of the nations of the Euro zone.{850}
0Подобни различия са често срещани в Азия, където БВП на глава от населението в Китай е под една четвърт от този на Япония {849}, докато БВП на глава от населението на Индия е малко над 10 процента от БВП на глава от населението на Япония. БВП на глава от населението в Тропическа Африка (Субсахарска Африка) е по-малко от 10 процента от БВП на глава от населението на страните от еврозоната. {850}
Any study of international economic activities inevitably encounters the fact of vast differences among nations in their incomes and wealth. In the early nineteenth century, for example, there were four Balkan countries where the average income per capita was only one-fourth that in the industrialized countries of Western Europe.{847} Two centuries later, there were still economic differences of a similar magnitude between the countries of Western Europe and various countries in the Balkans and Eastern Europe. The per capita Gross Domestic Product (GDP) of Albania, Moldova, Ukraine and Kosovo were each less than one-fourth of the per capita GDP of Holland, Switzerland, or Denmark—and less than one-fifth of the per capita GDP of Norway.{848}
0Всяко изследване на международните икономически дейности неизбежно се сблъсква с факта на огромни различия между нациите в техните доходи и богатство. В началото на 19 век, например, имаше четири балкански страни, където средният доход на глава от населението беше само една четвърт от този в индустриализираните страни от Западна Европа. {847} Два века по-късно все още имаше икономически разлики с подобен мащаб. между страните от Западна Европа и различни страни на Балканите и Източна Европа. Брутният вътрешен продукт (БВП) на глава от населението на Албания, Молдова, Украйна и Косово представляваше по-малко от една четвърт от БВП на глава от населението на Холандия, Швейцария или Дания - и по-малко от една пета от БВП на глава от населението на Норвегия . {848}
Everywhere in the world there are gross inequities of income and wealth. They offend most of us. Few can fail to be moved by the contrast between the luxury enjoyed by some and the grinding poverty suffered by others.
0Милтън и Роус Фрийдман{846}
IN WEALTH
0Навсякъде по света има огромни неравенства в доходите и богатството. Те обиждат повечето от нас. Трудно е да не се афектира човек от контраста между лукса на който се наслаждавят едни, и грубата бедност от която страдат от други.
INTERNATIONAL DISPARITIES
0В БОГАТСТВОТО
INTERNATIONAL DISPARITIES
0МЕЖДУНАРОДНИ РАЗЛИЧИЯ
Chapter 23
0Глава 23
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 06 август 2018 (2099 дни)
Дейност:
276 версии на превод с общ рейтинг 2
9 коментара