→The stairway is narrow, dark and dirty. I walk up three flights and knock on the door. There's no reply. Maybe they're out. Maybe they're not keen on visitors. I speak a minor word of power and the door swings inwards, easily enough. I'm pleased. I always am when any of my small knowledge of sorcery pays off. The hallway is neat, with a small table and a clean rug. The captain's lady keeps a nice slum. I can smell freshly baked bread. I glance in the first room, which is empty. I look in the second, which is not so empty. There's a few sticks of furniture and two dead bodies. One male, around my age, face somewhat gnarled, probable effects of a life at sea, stabbed in the back. One female, younger, rather plump, wearing the sort of dress a poor woman buys to greet her lover. Also stabbed, and also dead.
0Стълбището е тясно, стръмно и мръсно. Качвам се до третия етаж и чукам на вратата. Няма отговор. Може да са излезли. Може да не обичат посетители. Изричам едно малко заклинание и вратата се люшва на вътре, доволно лесно. Доволен съм. Винаги се чувствам така, когато някое от малкото ми познания по магия ми се отплаща. Коридора е чист, с малка масичка и килим. Дамата на капитана е подредила добре за бедняшки квартал. Надушвам прясно изпечен хляб. Поглеждам в първата стая - празна е. Поглеждам във втората, която не е толкова празна. Там има парчета от мебели и два трупа. Един мъж, около моите години, лицето му е обветрено, вероятно от живота в морето, намушкан в гърба. И една жена, по-млада, по-скоро пълничка, облечена с рокля каквато една бедна жена купува, за да посрещне любовника си. Също намушкана, и също мъртва.