Thraxas Under Siege / Траксас под обсада

"You received my message?"
0- Получили сте съобщението ми?
Samanatius the philosopher is standing next to my desk, grey-haired, some way past middle-aged, but very upright. As if the assembly wasn't splendid enough, Deputy Consul Cicerius and his assistant Hansius thunder up the steps and in through the door, followed by two armed guards. When the guards see Horm they fling themselves in front of the Deputy Consul to protect him. Horm the Dead greets them all courteously.
0Философът Саманаций стои до бюрото ми, сивокос, по някакъв начин надживял средна възраст, но не и прегърбен. И понеже сбирката не е достатъчно бляскаво, заместник-консулът Цизерии и неговият помощник Хансий изтопуркват по стълбите и влизат през вратата, последвани от двама въоръжени охранители. Когато охраната вижда Хорм, се хвърлят пред заместник-консула, за да го защитят. Хорм Мъртвешки ги поздравява учтиво.
At the door to the bedroom stands Coranius the Grinder, as grim and short-tempered a Sorcerer as Turai can boast, which is saying something. Behind him is Tirini Snake Smiter, still glamorous, and behind her is Anumaris Thunderbolt, looking young, keen, but possibly glad that the others are between her and Horm.
0На вратата на спалнята ми стои Кораний Мелницата, като мрачен кибритлия, с който Тюрай се хвали, което май казва нещо. Зад него е Тирини Змиеубийцата, все така чаровна, а зад нея е Анумания Гръмовержата, млада и напета, но вероятно и щастлива, че другите са между нея и Хорм.
On the couch is Hanama, Assassin, cold, ruthless, previously sick but now looking somewhat better. She brought Makri flowers too, an occurrence so strange I don't really want to think about it.
0На дивана е Ханама, професионален убиец, студена, безмилостна, доскоро болна, но сега изглежда по-добре. Също донесе и цветя на Макри, нещо толкова странно, че не искам и да мисля за него.
In the past few years my office has hosted some interesting gatherings. Sorcerers, senators, thieves, murderers, Assassins, demagogues, Orcs, Elves and a few you couldn't really put a name to have all passed through my door. Even royalty. Princess Du-Akai was once a client of mine. However, I'd say that the present gathering matches anything in terms of the diversity of characters involved. We have, in the middle of the floor, Horm the Dead, Orcish Sorcerer and Lord of the Kingdom of Yal. Once seen flying over Turai on a dragon, trying to destroy the city with a malevolent spell, and almost succeeding. He's caused a lot of trouble for Turai, and the fact that last time he was here he sent Makri some flowers hasn't endeared him in any way.
0През последните няколко години в моя кабинет се проведоха интересни срещи. През прагът на вратата ми са минали магьосници, сенатори, крадци, главорези, убийци, демагози, орки, елфи и няколко, на които не можехте дори да поставите име. Дори кралски особи. Принцеса Ду Аканска някога ми беше клиент. Въпреки това, бих казал, че настоящото събиране бие всичко по отношение на разнообразието на участващите персонажи. Имаме си в средата на стаята, Хорм Мъртвешки, оркски магьосник и владетел на кралство Ялл. Веднъж го видях да лети над Тюрай на дракон, опитвайки се да унищожи града със зловеща магия и почти успя. Той е причинил много неприятности на Тюрай, а фактът, че последния път като беше тук, изпрати цветя на Макри, не го прави мил по никакъв начин.
Chapter Seventeen
0Седемнадесата глава
"Sorry. Didn't mean to disturb you."
0- Съжалявам. не исках да те обезпокоя.
"I suppose this could be a problem," I say, and draw my sword.
0- Предполагам, че това може да попречи - казвам аз и вадя меча си.
We walk up the steps to my office. My outside door is open. I frown, and hurry inside. Standing there quite calmly is Horm the Dead, one of the most powerful Sorcerers in the world and a deadly enemy of Turai.
0Изкачваме стъпалата до кабинета ми. Външната му врата е отворена. Намръщвам се и бързам на вътре. Там стой съвсем спокойно, Хром Мъртвешки, един от най-мощните магьосници в света и смъртен враг на Тюрай.
"You're damn right, Makri. I don't know what I was thinking. I'm going to give them hell. Nothing will get in my way."
0- По дяволите Макри, права си. Не знам какво си мислех. Ще им дам жега. Нищо няма да ми попречи.
We walk on towards the tavern. I am slightly cheered by Makri's encouragement. Not that she understand the intricacies of playing rak, of course, but even so, she has a point. It's not like me to become discouraged.
0Вървим към кръчмата. Аз съм с подобрено настроение от окуражаването на Макри. Не че тя разбира тънкостите на играенето на рак, разбира се, но въпреки това, тя има право. Не ми е присъщо да се обезсърчавам.
"Of course," says Makri. "I was champion in every category. I'm expecting you to be down like a bad spell on your opponents tonight no matter what the odds."
0- Разбира се - казва Макри. - Аз бях шампион във всички категории. И очаквам довечера да се спуснеш като зла прокоба над опонентите си независимо от шансовете.
"They had records?"
0- Има ли го докоментирано?
"You didn't catch me complaining," continues Makri. "I didn't start wondering if I was any good. I just killed the nearest Orc with my bare hands, took his sword and got on with business as usual. I set a new record for multiple slaughter."
0- Никой не ме чу да се оплаквам тогава - продължава Макри. - Не съм започнала да се чудя дали съм добра. Просто убих най-близкия орк с голите си ръце, взех меча му и започнах да върша работа както обикновено.
She has actually, but I don't interrupt.
0Всъщност ми го е разказвала, но не я прекъсвам.
"Exactly. So just get in there and give them hell. Did I ever tell you about the time I was faced with eight Orcs and two trolls in the arena and my sword broke?"
0Точно така. Просто отиди там и им дай жега. Някога разказвала ли сам ти за времето на арената, когато бях изправена пред осем орка и две трола, а мечът ми се счупи?
"Me."
0- Аз.
"Is this Thraxas I'm talking to? Fighter, gambler, drinker, and all-round notorious braggart? Get a hold of yourself. I'm expecting you to sit down at that card table and make them weep. So Glixius is rich? So Praetor Capatius owns his own bank? So what? Who's the best rak player? You or them?"
0- Със същия Траксас ли говоря? Боец, комарджия, пияч и всеизвестен самохвалко? Земи се в ръце. Очаквам да седнеш на масата с картите и да ги накараш да плачат. Гликсий бил богат? Претор Капатий притежавал собствена банка? Какво от това? Кой е най-добрият играч на рак? Ти или те?
Makri bats me quite a hard blow on the shoulder.
0Макри ме удря доста тежко по рамото.
"Who knows? The war. The malady. My continual lack of success at everything."
0- Кой знае? Войната. Балестта. Моята непрекъсната липса на успех във всичко...
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2386 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара