Thraxas Under Siege / Траксас под обсада

I walk down to the public baths, pay the admission fee, and wallow in the pool for a long time. Given the poverty that exists in Twelve Seas, we're not so badly off for public baths. The King loosened his grip on the purse strings some years back and helped renovate several of the area's old bathing houses. Even the poorest citizen can get himself a warm bath every now and then, and that's not the case in every city by any means. Not everyone is as clean as the Turanians. We're well known for it.
0Слизам до обществените бани, плащам такса за вход и се потапям в басейна за дълго време. Като се има предвид бедността, която царува в Дванадесет морета, не сме толкова зле от към обществените бани. Кралят развърза кесията си преди няколко години и помогна да се ремонтират някои от старите къпални в района. Дори и най-бедният гражданин можеше да си получи топла вана и преди и сега, а това не е толкова достъпно по други градове. Не всички са чистоплътни, като тюрайците. Ние сме добре известни с това.
I shake my head. Treasure and magical artefacts. I've been spending my days chasing phantoms. I should have stuck to some solid investigating. Small crimes, men cheating on their wives, petty thefts. That sort of thing. It suits me better, and I might have earned more.
0Поклащам глава. Съкровище и магически артефакти. Прекарах дните си в преследване на фантоми. Трябваше да се придържам към някакво солидно разследване. Малки престъпления, мъже, които изневеряват жените си, дребни кражби. Такова нещо. Това би било по-добре и може би щях да съм спечелил повече.
After sending the message to Cicerius I wonder what to do. Tonight Glixius Dragon Killer, General Acarius and Praetor Capatius are meant to be arriving at the Avenging Axe to play cards. I hardly have enough money to sit at the table with them, and despite my best efforts it doesn't look like I'll be raising any more. With the money I've borrowed from Lisutaris and Dandelion, plus my own meagre savings, I can scrape together around 440 gurans. Not enough, faced with the wealth of my opponents.
0След като изпращам съобщението до Цизерий, се чудя какво да правя. Тази вечер Гликсий Драконоубиеца, генерал Акарий и Претор Капатий трябва да пристигнат във Възмездяващата секира, за да играят карти. Едва ли имам достатъчно пари, за да седна на масата с тях, и въпреки всичките ми усилия не изглежда да изкарам още. С парите, които съм заел от Лузитания и Глухарче, плюс собствените ми скромни спестявания, мога да събера около 440 гурана. Не би било достатъчно, изправен пред богатството на моите опоненти.
As I walk along Quintessence Street I find myself humming "Love Me Through the Winter," Moolifi's most popular song. She's sung it once or twice more in the tavern, and it's still a great favourite. She's a good singer, no matter what Makri thinks. I shake my head at the thought of Captain Rallee pounding round the harbour, looking for buried gold. No wonder. He'll need a lot more money than he can earn if he's to keep hold of Moolifi.
0Докато крача по улица Квинтесенция се усещам, че си тананикам „Люби ме през зимата”, най- харесваната песен на Мулфи. Изпълнява я няколко пъти в кръчмата и все още е най-исканата. Тя е добра певица, без значение какво мисли Макри. Поклащам глава при мисълта, че капитан Рали щъпурка около пристанището и търси заровено злато. Нищо чудно. Той се ще нуждае от доста повече пари, отколкото може да изкара, ако се надява да задържи Мулфи.
I nod. Dandelion is caring for a lot of patients, and it's decent enough of Moolifi, who's a paying guest in the tavern, to lend a hand. I show her to the bedroom. I notice that underneath her gown—blue, well tailored, and more expensive than your standard Twelve Seas resident could afford—she's wearing a pair of high-heeled shoes, yellow with pink embroidery. Very like Tirini's, and quite similar to those worn by Anumaris Thunderbolt. The pink threads I found were a great clue. Narrowed it down to only every fashionable woman in the city.
0Кимвам. Глухарче се грижи за много пациенти, а Мулфи е достатъчно свястна, за да помогне, макар че си плаща в кръчмата. Показвам и пътя към спалнята. Забелязвам, че под роклята ѝ - синя, добре ушита и по-скъпа, отколкото обичайният обитател на Дванадесет морета може да си позволи - е обута с чифт обувки с висок ток, с жълта и розова бродерия. Много приличат на тези на Тирини, и доста подобни на тези, носени от Анумания Гръмовержата. Розовите нишки, които открих, бяха страхотна улика. Ограничи търсенето само до всяка модерна жена в града.
"I've just come from the kitchen. Dandelion asked me to bring this to Lisutaris."
0- Идвам от кухнята. Глухарче ме помоли да донеса това на Лузитания.
Before taking Lisutaris's message to the nearby Messengers Guild outpost, I answer the door to Moolifi. The Niojan singer is looking a little less glamorous than usual. Her hair is slightly dishevelled and she's not wearing any jewellery. She's holding a tray with a beaker of steaming liquid on it.
0Преди да отнеса съобщението на Лисутарис до близката станция на Гилдията на вестоносците, отварям вратата и на Мулфи. Певицата от Ниож изглежда с помръкнал блясък. Косата ѝ е леко разрошена и не носи никакви бижута. Върху подноса, който държи, има стъкленица с изпускаща пара течност.
I nod at Lisutaris, then march from the room, still angry. Behind me Tirini Snake Smiter is complaining that her shoes are dirty because the place has never been properly cleaned. Sorcerers. I detest them. Apart from Lisutaris, possibly.
0Кимам на Лузитания, после излизам от стаята, все още ядосан. Зад мен Тирини Змиеубийцата се оплаква, че обувките ѝ са мръсни, защото квартирата ме никога не е бил порядъчно почиствана. Магьосници! Мразя ги! Освен Лузитания - вероятно.
"Coranius, desist. Thraxas is quite right. We're his guests and I've been taking up his bedroom for a week. He deserves our thanks. Thraxas, please send the message, it is rather urgent."
0- Кораний, престани. Траксас е напълно прав. Ние сме негови гости и заемам спалнята вече цяла седмица. Той заслужава нашата благодарност. Траксас, моля, изпрати съобщението, то е доста спешно.
It looks like I may have to do just that because Coranius isn't a man to back down, but before he can speak Lisutaris interrupts him.
0Изглежда, че трябва да направя точно това, защото Кораний не е човек, който би отстъпил, но преди да може да ми отвърне, Лузитания го прекъсва.
"No. I'm asking you to mind your manners, and if you try using a spell I'll knock your ugly head off before you can get the words out."
0- Не, искам да се замислиш за обноските си, а ако се опиташ да използваш заклинание, ще ти отсека грозната глава, преди да успееш да довършиш думите.
"Are you asking to die?"
0- Искаш ли да умреш?
Coranius growls.
0Кораний изръмжава.
"No one orders me around in my own room, and if you take that tone with me again I'll pick you up and throw you down the stairs."
0- Никой не може да ми нарежда, особено в собствената ми стая и ако използваш отново този тон, ще те хвана и ще те изхвърля по стълбите.
I walk right up to the Sorcerer and put my face close to his.
0Отивам плътно до магьосника и почти опирам лицето си в неговото.
"Do as Lisutaris says," barks Coranius.
0- Направи какво ти нареди Лузитания - излайва Кораний.
"This is a lot of fuss about a few dolphins."
0- Това е твърде много разправия заради няколко делфина.
"Thraxas, please send this to Cicerius immediately. We need him here."
0- Траксас, моля те незабавно да изпратиш това на Цизерий. Нуждаем се от него тук.
Lisutaris takes a scrap of paper from the small table beside the bed, scribbles a message on it then mutters a brief spell, sealing the document.
0Лузитания взима парче хартия от малката маса до леглото, надраска съобщение, след което промърмори кратко заклинание, запечатайки документа.
"That woman is the nurse from hell."
0- Тази жена е болногледачка от ада.
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2390 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара