An Era Ends / Краят на една ера

He awoke to the sound of bells and for a delicious moment thought that he was young again and it was Sunday and the air was filled with the cheerful summons to prayer. Then he opened his eyes and stared into the pre-dawn darkness, at the hidden contours of his shabby room, at the illuminated face of the cheap alarm clock whose brassy clanging had aroused such poignant memories.
0Той се събуди от звъна на камбанките и за един прекрасен миг си помисли, че пак е дете и въздухът е изпълнен с веселия призив за молитвата в неделя. После отвори очи и се вгледа в мрака преди зазоряване, в скритите контури на занемарената си стая, в осветения циферблат на евтиния будилник, чието месингово звънене бе събудило толкова трогателни спомени.
by E. C. Tubb
0от Едуин Чарлз Таб
An Era Ends
0Краят на една ера
Резюме
Пол:
същество
Роден език:
български
С нас:
с 05 декември 2017 (2334 дни)
Дейност:
872 версии на превод с общ рейтинг 1