→Carl nodded, not answering the old man, his eyes busy as he mentally evaluated the assembled group. The women—good, there was always a need of women if for no other reason than to mother a new generation. The men? Some useful acquisitions, young and healthy, or they would be, once they were fattened up a little; good workers for the farms and the reclamation squads. The oldsters—not so good, but some of them might prove of service if only to chop wood and carry burdens.
0Карл кимна, без да отговори на стареца, очите му бяха заети, докато мислено оценяваше събралата се група. Жените — добре, винаги е имало нужда от жени, ако не за друго, то за майки на ново поколение. Мъжете? Малко полезни попълнения, млади и здрави, или щяха да бъдат, след като се поналеят малко; добри работници за фермите и мелиоративните отряди. Старците — не толкова добре, но някои от тях биха могли да се окажат полезни дори само да цепят дърва и да разнасят товари.