→"Then sit down and listen, this nonsense has gone far enough." He waited until she was seated. "First, the mental trouble. What happened, Sally? Did you sneak off together and wake up in your love-nest with the world in flames and his wife a roasted corpse? Was that it?" He nodded as he stared at her. "I thought so. But you can't wash out the guilt that way, Sally. So what, if his wife did die while you were having fun? Is that bad? If he'd been with her he would have died, too."
0 - Тогава сядай долу и слушай, тази глупост стигна твърде далеч. - Той изчака тя да седне. - Първо, психическите проблеми. Какво се случи, Сали? Измъкнахте се заедно и се събудихте с любовното ви гнездо в пламъци, а съпругата му превърната в овъглен труп. Това ли беше? - той кимна гледайки я. - Така мисля. Но не може да измиваш вината по този начин, Сали. Какво от това, че жена му е умряла, докато сте се забавлявали. Това лошо ли е? Ако той беше с нея, щеше също да е мъртъв.