→His hands in his pockets again, he walked upstairs, moving with a controlled swiftness, allowing himself nothing frantic, nothing wild. He had made the initial error of not wearing gloves (but, after all, he hadn’t _planned_ a murder, and his subconscious, which may have known of the crime before its commitment, had not even hinted he might need gloves before the night was finished), so now he had to sweat for his sin of omission. Somewhere in the house there must be at least one pair of gloves. He would have to hurry; there was every chance that someone might visit Huxley, even at this hour. Rich friends drinking themselves in and out the door, laughing, shouting, coming and going without so much as a hello-goodbye. He would have until six in the morning, at the outside, when Huxley’s friends were to pick Huxley up for the trip to the airport and Mexico City…
0Отново с ръце в джобовете се качи на горния етаж, като се движеше бързо, но овладяно, без да си позволява никакви необуздани движения. Беше направил грешка, като не беше носил ръкавици поначало (но все пак не беше _планирал_ да извърши убийство, а подсъзнанието му, което може и да е знаело за предстоящото престъпление, преди той да го беше извършил, не му беше подсказало, че ще му трябват ръкавици тази нощ), така че сега щеше да си плати за този непростим пропуск. Някъде в тази къща трябваше да има поне един чифт ръкавици. Трябваше да побърза. Нищо чудно някой да беше решил да навести Хъксли, въпреки късния час. Разни приятели богаташи, които полу-пияни се вмъкваха и измъкваха от къщата, смееха се, викаха, идваха и си отиваха, без даже да поздравят или да се сбогуват. В най-добрия случай му оставаше време до шест часа сутринта, когато приятелите на Хъксли трябваше да дойдат да го вземат на път за летището, откъдето щяха да отпътуват за Мексико.