→I smiled in excitement. “You know how sometimes we order coffee and it comes with that incredible foam on top?”
0Усмихнах се развълнувано.
- Нали знаеш как понякога, когато си поръчаме кафе, то идва с тази невероятна пяна отгоре?
→“What in the world does this monstrous machine do?” Cookie asked from somewhere near the kitchen. A box appeared out of nowhere, hovering unsteadily over a mountain of other boxes.
0- Какво по дяволите прави тази чудовищна машина? - попита Куки откъм посоката на кухнята. Един кашон се появи от нищото, реейки се нестабилно над планините от други кашони.
→Aunt Lil sank down beside me and patted my arm. “I think she should know the truth.”
0Леля Лил седна до мен и ме потупа по ръката.
- Смятам, че тя трябва да знае истината.
→I looked in Cookie’s direction and frowned in disappointment. “What has she done now?”
0Погледнах към Куки и въздъхнах разочаровано.
- Какво е направила пак?
→“Jackie goes with anything, dear. But I wanted to talk to you about Cookie.”
0- Джаки си отива със всичко, мила. Но исках да говоря с теб за Куки.
→I almost starved to death the last time. I held up the bracelet. “Do you think this bracelet is too much?”
0Последният път едва не умрях от глад. Повдигнах гривната:
- Мислиш ли, че е твърде много?
→I looked up from my Jackie Kennedy commemorative bracelet. Now that she knew she was dead, I would never have to go through that surge of panic at the prospect of her insisting on cooking for me for two weeks straight.
0Отделих поглед от гривната в чест на Джаки Кенеди. Сега, след като тя знаеше, че е мъртва, никога нямаше да трябва да преминавам през леката паникатака при идеята, че можеше да настоява да ми готви за две седмици.