50 Ways To Wear a Scarf / 50 Начина на носене на шал

[Drawing of a scarf coat hanger with twenty-four scarves of different shapes and colours]
0[Изображение на закачалка за шалове с двайсет и четири шала с различни форми и цветове]
STORING YOUR SCARVES
0СЪХРАНЯВАНЕ НА ВАШИТЕ ШАЛОВЕ
4 a long swath made of silk, cotton, or cashmere 14
04 дълга лента, направена от коприна, памук или кашмир 14
3 heavy knit for winter made of wool or cotton
03 тежка плетка за зимата, направена от вълна или памук
OBLONG SCARVES
0ПРОДЪЛГОВАТИ ШАЛОВЕ
2 bandanna, handkerchief, or small silk square
02 бандашка, кърпичка или малък копринен квадрат
1 peshmina or wrap made of cotton, silk or cashmere
01 забрадка или шал, направен от памук, коприна или кашмир
SQUARE SCARVES
0КВАДРАТНИ ШАЛОВЕ
[Drawing of an oblong long blue cotton scarf]4
0[Изображение на продълговат дълъг, син, памучен шал]4
[Drawing of an oblong long scarf with red and white stripes]3
0[Изображение на продълговат дълъг шал на червени и бели раета]3
[Drawing of a square small blue silk scarf with ornaments]2
0[Изображение на квадратен малък, син шал с орнаменти]2
[Drawing of a square light-brown pаshmina or wrap with ornaments]1
0[Изображение на квадратна светло-кафява забрадка или шал с орнаменти]1
THE CLASSIC SCARVES
0КЛАСИЧЕСКИТЕ ШАЛОВЕ
50 ways to wear a scarf 13
050 начина на носене на шал 13
-Lauren
0-Лаурън
I wrote this book to show you the many style possibilities held within a single scarf. If you're tired of doing a simple loop every time you reach for a scarf, fer not - I*ve illustrated fifty diferent technologies, and each one says something a little diferent. Pick and choose depending on your mood, the weather or the occasion. Try the Audrey (page 98) for a day at the farmer's market, the Clutch (page 36) for a night painting the town red, or even the Pup (page 118) to accessorize a girl's best friend. Bring new life to the scarves in the back of your closet, and above all, don't be afraid to be bold.
0Написах тази книга, за да покажа многото възможни стилове, които може да крие един единствен шал. Ако сте уморени от правенето на обикновен кръг всеки път, когато протягaте ръка към шала, не се плашете - изобразила съм петдесет различни техники и всяка една казва нещто малко по-различно. Изберете и решете в зависимост от настроението, времето или случая. Пробвайте Одри (стр. 98) за ден на покрития пазар, Дамска чанте (стр. 36) за нощ, в която рисувате града в червено или дори Кутрето (стр. 118) като аксесоар на най-добрия приятел на момиче. Вдъхнете нов живот на шаловете от дъното на гардероба си и преди всичко, не се притеснявайте да сте дръзки.
My own scarf collection, which I illustrated around this book, is more thn just a pile of fabric. My scarves represent a series of stories and memories. The first scarf I ever remember wearing was a purple paisley hand-me-down from my mother's freewheeling single days. When I put it on, I was no longer just a little girtl in middle schoolyearning to grow up. That scarf instantly transformed my daily uniform of a tee shirt and jeans into a look that said, "I'm a young woman with my own style and I march to the beat of my own purple paisley drum!" 12
0Моята собствена колекция от шалове, с която съм илюстрирала цялата книга, е повече от купчина текстил. Шаловете ми представляват поредица от разкази и спомени. Първият шал, за които си спомням, че съм носила, е квадратен, висящ, с орнаменти от фриволните дни на майка ми, когато не е била омъжена. Когато го сложих, вече не бях само малко момиче, което още ходи на училище и копнее да порасне. Този шал мигновено превърна ежедневната ми униформа от тениска и джинси в гледка, което казва: " Аз съм млада жена със собствен стил и марширувам по ритъма на своя собствен пурпурен, квадратен шал с орнаменти." 12
A scarf is more than just an accessory; it has the powder to transport your style to another time or place. If you're wearing classic pants with a simple top, pull out a favourite scarf, wrap it into one of the looks found in this book, and suddenly you're a French gamine on the banks of the Seine, a carefree coed skipping class in a convertible, or an anthropologist taking coffee with the local Bedouins. A scarf is the last flourish, the exclamation point to the daily narrative of getting dressed, and it has the ability to truly make an outfit.
0Шалът е повече от аксероар; той има силата да транспортира стила ви в друго време и място. Ако носите класически къси панталони и обикновена връхна дреха, извадете любимия си шал, увийте го по един от начините, показан в тази книга, и изведнъж сте французойче на брега на Сена, безгрижен избягал клас от конвента или антрополог, пиещ кафе с местен бедуин. Шалът е последният цветчец, удивителният знак на ежедневния разказ на облеклото и има способността да го превърне в истински тоалет.
50 ways to wearing a scarf 11
050 начина на носене на шал 11
INTRODUCTION
0ВЪВЕДЕНИЕ
Резюме
Пол:
жена
Роден език:
български
С нас:
с 06 септември 2023 (257 дни)
Дейност:
2716 версии на превод с общ рейтинг 0
1 коментар