Lover Mine (Black Dagger Brotherhood #8) / Единствена любов (Братството на черния кинжал #8)

"I'm ready for bigger shit," the kid murmured.
0— Готов съм за по-големи дела — промърмори хлапето.
Lash was totally fine with deception, however.
0Леш, от своя страна, нямаше никакъв проблем с заблудата.
Surprise, motherfucker. This ain't no Disney World, and once you get on the ride, you are never, ever getting off.
0Изненада, копеле. Това не е Дисниленд и качиш ли се веднъж на влакчето, няма слизане.
The fact that he'd have to sell his soul to do it was going to dawn on him only when it was too late, but that was the way of the Society. From what Lash had been told by the lessers he now commanded, there was never a full-disclosure thing before they got inducted--and this was understandable. Like any of them would have believed that evil was waiting on the other side of the door they were knocking on? Like any one of them would have volunteered for what they were getting into?
0Фактът, че ще се наложи да си продаде душата, за да го постигне, щеше да стигне до съзнанието му, когато вече е прекалено късно, но именно така действаше Обществото. Според наученото от лесърите, командвани сега от Леш, истината никога не им се бе разкривала докрай преди официалното им приемане и това беше разбираемо. Сякаш някой от тях би повярвал, че от другата страна на вратата, на която чукат, ги очаква злото. И като че някой от тях би приел доброволно онова, в което се забъркваха.
The kid's calculating stare shifted toward his little slice of territory in Caldwell and then floated over to the horizon where the skyscrapers loomed. The ambition was there, and that was why he'd been chosen. What this little bastard needed was a way up and a way out.
0Пресметливият поглед на хлапето се плъзна по малкото парче територия от Колдуел, което му принадлежеше и после се насочи към хоризонта, където се издигаха небостъргачите. Амбицията му беше налице и точно заради това беше избран. Малкото копеле искаше да се издигне.
Lash jabbed a finger toward the Xtreme Park, where skateboarders were making like metronomes on the ramps, up and down, up and down. "You are the shit in this playground over here. Fine. Congratulations. But we want you to go farther. You join with us, you've got muscle behind you... money, product, protection. You hit it with us, you're going to be something more than a two-bit punk swinging your cock around a concrete lot. We've got your future."
0посочи с пръст към парка «Екстрийм», където скейтбордистите не спираха да се изкачват и да се спускат по рампата.
— Ти си звездата там. Чудесно. Поздравления. Но можеш да стигнеш по-далече. Присъединиш ли се към нас, ще имаш сила зад гърба си... Пари, стока, защита. Действаш ли с нас, ще бъдеш нещо повече от дребен дилър, мотаещ се из този парк. Ще ти дадем бъдеще.
"Oh. Really." Lash eyeballed the bitch from head to foot. "You come here every night on a BMX. Your jeans are torn and not because they're designer. How many jackets you got in your closet? Oh, wait, you keep your shit in a cardboard box under the bridge." Lash rolled his eyes as all kinds of surprise bubbled up from the passenger seat. "You think we didn't check you out? You think we're that stupid?"
0— О, наистина ли? — Леш го огледа от глава до пети. — Всяка вечер се появяваш на колело БМХ. Джинсите ти са скъсани, но не поради артистичност. Колко якета имаш в гардероба си? О, забравих, държиш си вещите в кашон под моста — Леш завъртя очи, когато другият показа изненадата си. — Да не мислиш, че не сме те проучили? За глупаци ли ни имаш?
"I got a better ride than this."
0- Имам по-хубава от тази.
Bingo. "Then why are you looking at my car like you want it in your garage?"
0Бинго.
— Тогава защо оглеждаш колата ми, сякаш я искаш в собствения си гараж?
The kid snapped his crappy leather jacket down. "I like where I is just fine."
0Хлапето приглади вехтото си кожено яке.
— Там, където съм, ми е добре.
He gave the guy a chance to recover and knew it wasn't going to take long for the kid to get his groove back. Asswipes like this one had egos like balloons. Pressure, particularly the kind that came with a knife at the throat, caused them to collapse in on themselves. But the instant the stress was relieved, they rebounded, puffing back up into place.
0Даде му време да се съвземе и знаеше, че няма да му е нужно много, преди да се окопити. Мизерниците като него имаха огромно его. При стрес и по-точно такъв, причинен от нож, опрян в гърлото им, губеха самообладание. Но в мига, в който причината за стреса изчезнеше, те отново бяха в играта.
As whimpering breached the kid's chapped lips, Lash relented, easing back. With a quick lick, he cleaned off the blade and flicked the weapon shut. "You're going to like where you end up. I promise you."
0От напуканите устни на хлапето излезе скимтене, а Леш се смили и се дръпна назад. Бързо облиза острието, за да го почисти и затвори ножа.
— Ще ти хареса там, където ще се озовеш. Обещавам ти.
He enjoyed feeling like a god.
0Харесваше му да се чувства като бог.
Lash pressed in harder, watching the blood run. He was momentarily captivated by the reality that if he took the weapon and pushed it farther through the flesh, this human would cease to exist, like a breath of air disappearing into a chilly night.
0Леш натисна още по-силно, загледан в стичащата се кръв. За миг беше запленен от осъзнаването на факта, че ако проникнеше по-навътре в плътта, този човек щеше да престане да съществува и щеше да изчезне в студената нощ като едно издихание.
"Yeah. I'll do it."
0- Да. Ще го направя.
"What's your answer."
0-Какъв е отговорът ти?
"Please... don't kill me."
0— Моля те... Не ме убивай.
It picked the blade, meandering forth in a ruby red stream.
0Избра острието на ножа и поведе след себе си къдрава червена струйка.
Fidiot was missing the point, but whatever. "Do we have a deal?" Lash said, pressing the point of his knife in. As the penetration was achieved, blood welled up in a bubble and stayed put for a split second, like it was trying to decide whether to flow down the shiny metal or the smooth column of skin.
0Идиотът явно не схващаше ситуацията, но това нямаше значение.
— Имаме ли сделка? — попита Леш и притисна върха на ножа към шията му. Когато кожата беше пробита, се появи капка кръв и остана на мястото си за част от секундата, сякаш се опитваше да реши дали да се плъзне по лъскавия метал или по гладката кожа.
The kid's eyes went cartoon wide and his body trembled beneath his dirty clothes. "No... I don't got a problem with the queers."
0Очите на хлапето се разшириха, като на анимационен герой, а тялото му се разтресе под мърлявите дрехи.
— Не... Нямам проблем с педалите.

Резюме
Пол:
същество
Роден език:
български
С нас:
с 22 март 2018 (2466 дни)
Дейност:
77 версии на превод с общ рейтинг 0
1 коментар