Гианэя / Гианея: Част първа. 8

Собственикът на превода е установил такъв достъп, че вие не можете да видите други версии на превода тук.
Руски оригинал Перевод на български

Если пришелец снял с себя скафандр, а он должен был это сделать, если думал логически, то ни на поверх ности его тела, ни внутри него не осталось уже ничего, что могло бы заразить воздух обсерватории.

#101

А если нет?

#102

Но и тогда не было опасности. Скафандр был чист. Гостю жестами объяснят, что нужно снять его, и подвергнут вторичной обработке.

#103

Долгожданный момент приблизился вплотную!

#104

Легерье, внешне спокойный, но с сильно побледневшим лицом, нажал на кнопку.

#105

Дверь раздвинулась.

#106

Каждый из них представлял себе гостя по-своему. Каждый рисовал в воображении свой облик, подсказанный индивидуальной фантазией. Но все ожидали увидеть космолетчика, одетого соответственно понятию о космическом полете. Пусть не в комбинезоне, как земные астролетчики, пусть в самом невероятном по покрою и материалу костюме, с любыми чертами лица, любого цвета кожи!

#107

Но того, что они увидели в действительности, не ожидал никто!

#108

Гость снял скафандр; он догадался это сделать, как и ожидали.

#109

Но!..

#110

Всеобщий возглас изумления встретил появление пришельца.

#111

Перед ними, близко от двери, стояла высокая девушка в коротком, сильно открытом платье золотого цвета. Густые иссиня-черные волосы обрамляли ее лицо со странным зеленоватым оттенком кожи. Большие, косо расположенные, очень удлиненные глаза пытливо, но совершенно спокойно смотрели на людей Земли.

#112

Она подняла руку открытой ладонью вперед и произнесла мягким, певучим голосом, растягивая слоги:

#113

– Гийанэйа!

#114

← Предишна страница

Минутку...