Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Десета глава

Английски оригинал Перевод на български

"You should have put more clothes on before you came out. You don't catch me chasing Orcs in a bikini."

#151

– Трябваше да си облечеш нещо преди да излезеш. Мен не си ме виждала да гоня орки само по препаска.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"Thank the gods for that. I'm freezing, give me your cloak."

#152

– И благодаря на боговете за това. Замръзвам, дай ми наметалото си!

Вилорп 10.11.17 в 16:15

Makri curses me in Orcish.

#153

Макри ме псува на оркски.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"Will you stop cursing in Orcish? Goddamn, between that and the pointy ears and the Orcish sword you're lucky people don't mistake you for the enemy."

#154

– Ще спреш ли да ругаеш на оркски? Богове, с острите ти уши и оркския меч в ръка имаш късмет, че хората още не са те объркали с врага.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

Makri curses me further, using some quite obscene pidgin-Orcish words probably never heard before outside the gladiator pits. I shake my head, and take off my cloak, though I'm none too pleased about it. The freezing mist quickly penetrates my tunic.

#155

Макри продължава да ме ругае, използвайки някой доста неприлични доми на оркски, който вероятно никои уши извън оркските робски ями не са чували. Поклащам глава с свалям наметалото си, макар че не ми се нрави особено. Ледената мъгла бързо започва да попива в туниката ми.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

Makri tells me to stop scowling.

#156

Макри ми казва да пра да мрънкам.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"I can't believe how unhelpful you are sometimes. I've just killed the deadliest Orc swordsman this side of Gzak and you're complaining about lending me your cloak. Anyone would think you wanted me to catch the malady."

#157

– Немога да повярвам колко си безполезен понякога. Току що убих най смъртоносния орк мечоносец от тази страна на Гзак*, а ти се жалваш, че се е наложило да ми заемаш наметалото си. Всеки би си помислил, че искаш да си лепна проклетата болест. *Оркските земи

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"If you do, you're on your own. I'm not feeding you any of that foul potion."

#158

– Ако я прихванеш те изоставям. Няма да те доближа с тази гадна отвора в теб.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

Makri halts, and looks at me quite sternly.

#159

Макри спира и ме гледа много строго.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"You mean you wouldn't look after me?"

#160

– Искаш да кажеш, че няма да се грижиш за мен?

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"Not a chance. I've had it with sick people."

#161

– Ни'къв шанс. Не искам да имам общо с болни.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"I saved your life."

#162

– Та аз ти спасих живота!

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"When?"

#163

– Кога?

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"Hundreds of times."

#164

– Стотици пати.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"Okay you've helped me out occasionally."

#165

– Добре де, помагала си ми понякога.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

"So?" demands Makri.

#166

– Така ли? - настоява Макри.

Вилорп 10.11.17 в 16:15

I sigh.

#167

Въздишам.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Fine. If you get sick, I'll feed you potion."

#168

– Добре. Ако се разболееш, ще ти дам отвара.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"You'd better."

#169

– Така бива.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

We advance a few paces. Makri halts again.

#170

Правим още няколко крачки и Макри отново спира.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Will you mop my brow?"

#171

– Ще ми изтриеш ли челото?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Not a chance."

#172

– Ц.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"What do you mean, not a chance? You'd do it for Lisutaris."

#173

– Какво значи, ц? За Лузитания го правиш.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"She's the head of the Sorcerers Guild."

#174

– Тя е ръководител на Магьосническата гилдия.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"So that's the way it is," says Makri, raising her voice. "You'll spend endless time mopping someone's brow if they're important, but when it comes to me, a woman without whose help you'd have been dead and buried long ago, you're just going to leave me to die in the gutter?"

#175

– Така значи – подпалва Макри, като постепенно повишава глас. - Ще прекараш безкрайно много врем бършйки челото на някой важен, но става ли въпрос за мен, жената без която щеше да си мъртав и погребан много отдавна, ти просто ще ме изоставиш да умра в канавката?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

I make an exasperated gesture.

#176

Почвам да й се ядосвам.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"How did gutters enter into this? Who said anything about you dying in a gutter?"

#177

– Как успя да намесиш канавките в това? Кой каза нещо, че ще заумираш в канавка?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Well, obviously I'd be just as well off lying in a gutter as being looked after by you. You probably wouldn't feed me any potion at all, you'd just get drunk and forget about it. Don't worry about Makri, she's an Orc with pointy ears, she can just get the malady and die for all anybody cares."

#178

– Е, очевидно е че да лежа в канавката или ти да се грижиш за мен ще е едно и също. Най-вероятно дори няма да ми дадеш отвара, а просто ще се напиеш и ще забравиш за мен. Не се безпокой за Макри, тя е орк с остри уши, може просто да прихване болестта и да умре, и на никой няма да му пука за това.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Will you shut up? Did I ever let you die?"

#179

– Ще млъкнеш ли? Кога съм те оставял да умреш?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"You can't wait to let me die. You're probably looking forward to it."

#180

– Не можеш да ме изчакаш дори да умра. Вероятно с нетърпение очакваш това.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

I stop, and look at Makri suspiciously. Is she becoming feverish?

#181

Спрях и огледах подозрително Макри. Да не би да я беше хванала треската?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Are you feeling all right?"

#182

– Добре ли си?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"I'm fine," declares Makri.

#183

– Чудесно съм – заявява тя.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Then what's this about?"

#184

– За какво става дума?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

Makri looks awkward.

#185

Изглежда на Макри й е неудобно.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Nothing," she mumbles.

#186

– А, нищо – промърморва.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Are you scared of getting sick?"

#187

– Страх те е да не се разболееш?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"I'm not scared of anything," says Makri, fiercely.

#188

– Не ме е страх от нищо – твърди ми Макри.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Yes, I know you're not scared of anything. But apart from that, are you scared of getting sick?"

#189

– Знам че не те е страх от нищо. Но като изключим това страхувашщ ли се да не се разболееш?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"A little," admits Makri. "I've never been sick. I hate the way these people are all sweating and tossing and turning. I don't want it to happen to me."

#190

– Мъничко – признава Макри. - Никога не съм боледувала. Мразя начина по който болните се потят, тресат и въртят. Не искам това да се случи и с мен.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

I try and speak reassuringly, not something I'm very good at.

#191

Опитвам се, да й кажа нещо успокояващо, но това не е от неща в който съм добър.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"You probably won't get sick. You've lasted this long. And if you do, I'll feed you potion."

#192

– Вероятно няма да се разболееш. До сега не си се разболяла. А ако все пак се разболееш, обещавам да ти давам отварите.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

Makri looks placated.

#193

Макри изглежда малко по-бодра.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Well you'd better, or there'll be trouble."

#194

– По добре ли си, или имаш и други проблеми?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"If I have to stand out here like a frozen pixie any longer there's going to be more trouble."

#195

– Ако ме караш да седя тук като замръзнало пиксли още малко, определено ще има и други проблеми.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

We make our way home.

#196

Хващаме си пътя за вкъщи.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"It's been a strange winter so far," muses Makri. "The Orcs defeat Turai in battle, we all get stuck inside the city and catch this disease, and now we're just waiting for the Orcs to force their way in. Plus Orcish Assassins are now in the city. How did that happen?"

#197

– До сега зимата беше странна – казва Макри замислено. - Орките побеждават Тюрай битка, всички се забиваме в града и хващаме тази болест, а сега просто чакаме орките да намерят нахлуят. Добави сега и орки убийци в града. Как се случи това?

Вилорп 10.11.17 в 16:16

I admit I don't know.

#198

Признавам, че не знам.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"Our Sorcerers should have detected any Orcish incursions."

#199

– Нашите магове би трябвало да разкриват всеки опит за оркски набег.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

"We shouldn't wait around to be picked off," says Makri. "We should do something."

#200

– Не трябва просто да чакаме да ни избият – казва Макри. - Трябва да направим нещо.

Вилорп 10.11.17 в 16:16

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...