Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Единадесета глава

Английски оригинал Перевод на български

"What about the Orcs? Could their Sorcerers use it?"

#151

– А какво ще кажеш за орките? Могат ли техните магьосници да я използват?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath considers for a moment.

#152

Астрат се замисля за момент.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"I don't think most of them could. Not at short notice anyway. An item like that takes time to get used to. A few of their most powerful adepts, perhaps. Horm the Dead, maybe, or Deeziz the Unseen. Though Deeziz doesn't seem to be with Amrag."

#153

– Не мисля че повечето от тях ще се справят. Поне не и в кратък срок. Подобен предмет иска време за да се свикне с него. Някой от най могъщите сред тях вероятно. Хром Мъртвешки, може би или Диизиз Невидимия. Обаче Диизиз, като че ли не е при Амраг.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"You really think it might be powerful enough to cause a storm to batter down the city walls?"

#154

– Наистина ли смяташ, че може да е достатъчно могъщ, за да предизвика буря, която да разруши морските стени?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"Possibly. Our own Storm Calmer is an extremely powerful sorcerous tool. It can bring a hurricane to a standstill. If there's some sort of equivalent item for starting a storm, it could be strong enough to break through the sea wall. Remember, the Orcs have a lot of sorcery already. Even if the Ocean Storm only cancels out the effects of the Storm Calmer, it might allow them enough time to force their way through with their own spells."

#155

– Напълно. Нашата собствена Тиха буря е изключително силен магически инструмент. Тя може да укроти ураган. Ако има някакъв неин еквивалент който предизвиква бури, то те наистина може да са достатъчно силни за да разбият стените. Имай в предвид, че орките вече имат много магьосници. И дори само Тихата буря да тушира ефекта от Океанската буря, то това ще им даде достатъчно време, да си пробият път със собствените си заклинания.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath pours more wine. It's some time since I've seen him so convivial.

#156

Астрат долива вино. От много време не съм го виждал толкова благоразположен.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"Firing spells on the battlefield. Made me feel alive again."

#157

– Ех какво престрелка с магии беше на бойното поле. Накара ме да се почувствам отново жив.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"My phalanx was wiped out," I remind him.

#158

– Моята фаланга бе унищожена – му напомням.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath acknowledges this.

#159

Астрат признава това.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"A lot of people died, I know. But Thraxas, I've been expecting the Orcs to overrun Turai for the past thirty years. I've never thought we could hold them off for ever. I'm just glad to be back in the thick of it for the last battle."

#160

– Знам, много хора загинаха. Но Траксас, аз очаквах орките да преодолеят Тюрай през последните тридесет години. Никога не съм смятал, че ще ги удържаме вечно. Просто се радвам, че успях да се завърна в челните редици, за последната ни битка с тях.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"You sound like you're looking forward to it."

#161

– Звучиш все едно очакваш да е точно такава.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath shrugs.

#162

Астрат свива рамене.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"I don't mind. It's not such a bad way to die."

#163

– Нямам нищо против. Не е толкова лош начин да умреш.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"You're right, it's not. But I sometimes get the feeling I could have died for someplace better than Turai."

#164

– Прав си, не е. Но понякога имам чувството, че бих могъл да умра за нещо по-добро от Тюрай.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

I ask Astrath if he's heard any war news through the Sorcerers Guild that hasn't been released to the public. He tells me that the Guild thinks they might have detected a large force of Orcs some way to the northeast of the city.

#165

Питам Астрат дали не е дочул някоя военна новина чрез Магьосническата гилдия, която не е била пусната публично. Съобщава ми, че гилдията смята, че е открила големи оркски подкрепления идващи някъде на североизток от града.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"Coming from Soraz, possibly."

#166

– Вероятно идват от Сораз.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"You mean Rezaz the Butcher?"

#167

– Искаш да кажеш Резаз Касапинът?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath nods.

#168

Астрат кима.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Rezaz the Butcher, Lord of Soraz, was one of the leaders of the Orcish army who almost captured Turai seventeen years ago. He wasn't with Prince Amrag when he attacked and no one knows for sure if he's pledged his allegiance to Amrag. There has recently been some sort of cooperation between Turai and Lord Rezaz, on economic matters which were beneficial to both sides, but that's not to say the Butcher wouldn't welcome another chance to march into Turai.

#169

Резаз Касапинът, Владетел на Сораз, предвождаше оркската армия която преди седемнадесет години почти завладя Тюрай. Той не беше с принц Амраг когато атакува изневиделица и никой не знае дали е положил клетва пред Амраг. Наскоро имаше взаимно изгодно сътрудничество между Тюрай и лорд Резаз, по икономически въпроси, но това не означава, че Касапинът няма да приеме радушно друга възможност да се отправи към Тюрай.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"We don't know for sure. The whole area is blanketed with Orcish spells of concealment. It might be Rezaz or it might be Amrag's army."

#170

– Не знаем със сигурност. Цялата околност бъка с оркски заблуждаващи заклинания. Може да е Резаз или пък армията на самия Амраг.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"I'd guess Amrag's army's gone south," I say. "There have been sightings of his fleet along the coast."

#171

– Предполагам, че армията на Амраг се е отправила на юг – казвам аз. - забелязали са флотата му по крайбрежието.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"It's possible," agrees Astrath. "Though we're fairly sure Queen Direeva in the Southern Hills hasn't joined up with him, which makes his going south less likely. But really, it's impossible to say what's going on."

#172

– Възможно е – съгласява се Астрат. - Макар да сме сигурни че кралица Дайриива от Южните Хълмове не се е присъединила към него и това прави отправянето му на юг по-малко вероятно. Истината обаче е, че идея си нямаме какво става.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

I drink another goblet of wine, and take a small bolt out from my bag.

#173

Изпивам още един бокал вино и изваждам малка стрела от торбата си.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"A crossbow bolt?"

#174

– Стрела за арбалет?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"It's the one that Sarin the Merciless once fired into Makri."

#175

– Това изтреля Сарина Безпощадната преди време в Макри.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath grins.

#176

Астрат се нахилва.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"How is Makri? Still tantalising the clientele?"

#177

– Как е Макри? Все още ли вълнува клиентите?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"If you call walking round almost naked with a permanent frown on your face tantalising, then yes."

#178

– Ако говориш за обикалянето й наоколо почти гола с постоянно намусено лице и ти копнееш точно за това, да - все още ги вълнува.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

I produce a small scrap of cloth, stained dark with blood.

#179

Добавям и малко парче плат, оцветено в тъмно от кръв.

Вилорп 10.11.17 в 16:28

"This is part of the tunic of a man I think was killed by Sarin. She wrenched a bolt out of his chest, which means she's touched this cloth. Can you use these two items to locate her?"

#180

– Това е част от туниката на мъж, за който смятам че е убит от Сарина. Тя е извадила стрелата от гърдите му, затова смятам че е докоснала и дрехата. Можеш ли да използваш тези две неща за да я откриеш?

Вилорп 10.11.17 в 16:28

Astrath picks up the bolt and the cloth, one in each hand, as if weighing them. He studies them for a few moments.

#181

Астрат надига стрелата и плата, по едно във всяка ръка сякаш ги претегля. Изучава ги няколко минути преди да отговори.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Maybe. I think they've both got some of her aura on them. Is it urgent?"

#182

– Може би. Усещам остатъчна аура и върху двете. Спешно ли ти е?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

I tell him it is.

#183

Казвам му, че е.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Do you want to come back in an hour, say?"

#184

– Може да се върнеш след около час, примерно?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"It's more urgent than that."

#185

– Това е дори по-спешно.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

Astrath shrugs. I've done him some favours in the past and he knows I wouldn't press him if I didn't have to. He instructs a servant to provide me with anything I want, and takes the crossbow bolt and the scrap of cloth through to his private workspace at the back of his house. He scoops up a half-full bottle of wine before leaving the room. I finish off the venison on my plate, take the rest from the silver salver in the middle of the table, and ring for the servant.

#186

Астрат свива рамене. Правил съм му разни услуги преди и той знае, че не бих го притискал, ако не е необходимо. Той инкрустира един от слугите си да ми огажда по всякакъв начин, взима стрелата и парчето плат и отива в личният си кабинет в задната част на къщата. Преди да напусне стаята изважда една преполовена бутилка с вино. Довършвам дивечовата си порция, взимам последното парче от сребърния поднос в средата на масата и позвънявам на слугата.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Any more venison?"

#187

– Има ли още еленско?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

The servant politely tells me that no, there isn't. I look at her suspiciously.

#188

Слугата учтиво ме информира че няма повече. Поглеждам го подозрително.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"You did hear Astrath saying to bring me whatever I wanted?"

#189

– Нали чу, че Астрат каза да ми се дава каквото поискам?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"I'm sorry, sir, that's the last of our supply."

#190

– Съжалявам господине, това бяха последните ни запаси.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

A likely story. The servants are no doubt being economical with their master's household goods, possibly figuring that if they have to get through a winter on short rations, they're not about to share the supplies with a rather large Investigator.

#191

Достоверна история. Слугите без съмнение икономисват от каквото успеят и ако преценят, че ще се наложи да и изкарат зимата с намалени порциони без съмнение няма да са склонни да споделят с един трътлест детектив.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Anything in the way of spicy yams?"

#192

– Някакъв шанс за овкусени сладки картофи?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"I'm afraid we finished the last of them yesterday."

#193

– Боя се, че вчера сервирахме последните.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

I look her in the eye but she stares straight back at me, unflinching. Eventually I have to make do with a few pastries and a small bottle of wine. According to the servant—rather a harsh-faced woman, now I think about it—Astrath is not currently holding any beer in his cellar.

#194

Поглеждам го прав в очите но тя продължава гледа в една точка без да ми обръща внимание. В крайна сметка ще трябва да оцелея само с няоколо сладкиши и малката бутилка вино. Според прислугата — сега като се замисля една жестока жена — ми съобщава, че Астрат няма никаква бира в избата си.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

The servant leaves me to my wine. I pick up a magical text from a shelf and flick through it. It's a standard work, nothing too advanced, which doesn't mean there aren't plenty of spells in it I've never heard of. They had this book in class when I was an apprentice, yet I'd swear I've never seen most of the spells before. It shows how little attention I paid.

#195

Прислугата ме оставя сам с виното. Вдигам едина магическа книга от рафта и я разлиствам. Това си е стандартна разработка, нищо прекалено напреднало, което не значи, че не е пълен с много заклинания за които чувам за пръв път. Когато бях чирак имах достъп до това издание, но мога да се закълна, че никога преди не съм виждал повечето от те заклинания. Това е показателно колко внимание съм му обърнал.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

Astrath hurries back into the room. I'm considering asking him straight out, man to man, if he really doesn't have any beer in his cellar, but he appears to be agitated and waves me quiet.

#196

Астрат се връща отново в стаята. За момент се замислям дали да не го попитам да ми каже мъжки дали наистина няма бира в избата си, но той изглежда развълнуван, и направо минава на въпроса:

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Did you say these were from Sarin?"

#197

– Каза, че тези неща са на Сарина?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"That's right."

#198

– Баш.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"And she's a killer?"

#199

– И тя е убиец?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"She is."

#200

– Такава е.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...