| Френски оригинал | Перевод на български | |
|---|---|---|
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, | Удоволствието от любовта трае само миг, dimitrovw 1.02.20 в 18:48 | |
Chagrin d'amour dure toute la vie. | А трае цял живот любовната горчивина. dimitrovw 1.02.20 в 18:49 | |
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie, | За Силви дадох всичко, просто ей така, dimitrovw 1.02.20 в 18:50 | |
Elle me quitte et prend un autre amant. | А ме напусна тя и си хвана друг любовник. dimitrovw 1.02.20 в 18:51 | |
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, | Удоволствието от любовта трае само миг, dimitrovw 1.02.20 в 18:51 | |
Chagrin d'amour dure toute la vie. | А трае цял живот любовната горчивина. dimitrovw 1.02.20 в 18:52 | |
Tant que cette eau coulera doucement | Докато таз вода, все така бавно тече dimitrovw 1.02.20 в 18:55 | |
Vers ce ruisseau qui borde la prairie, | Към малко изворче, граничещо с поляна, dimitrovw 1.02.20 в 18:56 | |
Je t'aimerai, me répétait Sylvie ; | Повтаряше "Ще те обичам", Силви от сърце; dimitrovw 1.02.20 в 18:56 | |
L'eau coule encor, elle a changé pourtant ! | Водата пак тече, но с НЕЯ случи се промяна! dimitrovw 1.02.20 в 18:56 | |
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, | Удоволствието от любовта трае само миг, dimitrovw 1.02.20 в 18:57 | |
Chagrin d'amour dure toute la vie. | А трае цял живот любовната горчивина. dimitrovw 1.02.20 в 18:57 |