Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Единадесета глава

Английски оригинал Перевод на български

"Then you'd better get back to the Avenging Axe immediately," says Astrath.

#201

– Тогава незабавно се връщай във Възмездяващата секира – настоява Астрат.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Why?"

#202

– Защо?

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Because she's heading that way right now."

#203

– Защото се е насочила точно натам в момента.

Вилорп 10.11.17 в 16:29

"Are you sure?"

#204

– Сигурен ли си?

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"Quite sure."

#205

– Достатъчно сигурен.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

I rise, finish my goblet of wine, and throw my cloak around my shoulders in double-quick time.

#206

Изправям се, довършвам бокала с вино и се загръщам с пелерината си възможно най-бързо.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"Can you find me a landus around here?"

#207

– Дали може да се намерят носилки наоколо?

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"Take my carriage," says Astrath.

#208

– Вземи файтонът ми – казва Астрат.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

I'm surprised.

#209

Изненадан съм.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"You have a carriage?"

#210

– Имаш файтон?

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"Issued to all Sorcerers in wartime," explains Astrath.

#211

– Раздават ги на всички магьосници по време на война – обяснява Астрат.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

I'm impressed. He really is going up in the world.

#212

Впечатлен съм. Той наистина се е завърнал в елита.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

Minutes later I'm at the reins, thundering through the narrow streets of Pashish towards Twelve Seas. I turn into Moon and Stars Boulevard and head south, scattering pedestrians as I go.

#213

Минути по-късно вече плющя с юздите, трополейки по тесните улички на Пашиш в посока Дванайсет морета. Завивам на „Луна” и Звездният булевърд и се насочвам на юг, пръскайки пешеходците по пътя си като пилци.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

"Out of the way, dogs!" I scream, as a tutor with three children fails to cross the road quickly enough. I thunder on. At this moment the head of the Turanian Sorcerers Guild is lying sick in my bed, and one of the most deadly killers ever seen in Turai is heading towards the Avenging Axe.

#214

– Разкарайте се от пътя ми псета! - Крещя аз, тъй като възпитател с три деца не успяват да се изтеглят достатъчно бързо от пътя ми. Трещя нататък. В този момент главата на Тюрайската Магьосническата гилдия лежи болна в леглото ми и един от най-опасните убийци стъпвали някога в Тюрай се е насочил към Възмездяващата секира.

Вилорп 10.11.17 в 16:30

← Предишна страница

Минутку...