Thraxas Under Siege / Траксас под обсада

"The dolphins really said this?"
0- И делфините наистина са казали това?
I'm expecting Coranius to laugh. He doesn't. He looks grave.
0Очаквам Кораний да се изсмее. Не го прави. Изглежда сериозен.
"I don't really know. Usually it's flowers. She has astrological signs on her skirt and she talks to the dolphins."
0- Не знам наистина. Обикновено са цветя. Има астрологически знаци извезани на полата си и говори с делфините.
"Seaweed? Why seaweed?"
0- Водорасли? Защо водорасли?
"A strange young woman with seaweed in her hair."
0- Странна млада жена с морски водорасли в косата.
"Who is this Dandelion?"
0Какво е това Глухарче?
I remember what Dandelion said to me on the beach. The Orcs are already in the Avenging Axe. I tell Coranius. He frowns, very deeply.
0Спомням си какво ми каза Глухарче на плажа: „Орките вече са във Възмездяващата секира”. Казвам това на Кораний. Той се смръщва зловещо.
"I think it exists," says Coranius. And if we haven't found a trace of it, we've found plenty of traces of Orcish activity around the south of the city. Incursions by an Assassin, ships sighted off the coast, traces of spells of spying."
0- Мисля, че съществува - казва Кораниус. - И ако не сме намерили следа от нея, то открихме много такива от оркска активност в южната част на града. Кораби плаващи покрай брега, нахлулия на убиец, следи от магии за шпионаж.
I sit down on the couch, keeping a fair distance between myself and Hanama. It's a little strange to hear matters of state security discussed in front of an Assassin. There again, she's number three in the Assassins Guild, and the Assassins Guild is an officially recognised body in Turai. In some ways she outranks me.
0Седя на дивана, като поддържам разумно разстояние между мен и Ханама. Малко е странно да се обсъждат въпроси за държавната сигурност пред убиец. Наистина, тя е трета в Гилдията на убийците, а Гилдията на убийците е официално признат орган в Тюрай. Та в известен смисъл тя ми е по старша.
"We don't even know if the Ocean Storm really exists."
0- Ние дори не знаем дали Океанската буря съществува.
"We can't detect the Ocean Storm," says Coranius.
0- Не можем да открием Океанската буря - казва Кораний.
"People fall sick in clusters all the time," says Tirini. "That's what the malady's like. I don't think there's any sorcery at work. We'd be able to detect it."
0- Хората постоянно се разболяват на групи - казва Тирини. - Характерно е за болестта. не мисля че има замесена магия тук. Щяхме да я открием.
Coranius looks troubled.
0Кораний изглежда притеснен.
"I can't find any trace of sorcery. But you're right, it is taking her a long time to recover . . ."
0- Не мога да намеря никаква следа от магия. Но си прав, че отнема много време да се възстанови…
Coranius shrugs. He's a man of medium size. Sandy-haired, not imposing in any way. But he's one of our strongest Sorcerers, not far behind Lisutaris in terms of raw power.
0Кораний свива рамене. Той е човек със среден ръст. Рижав и донякъде невзрачен. Но той е един от най-силните ни магьосници, не е далеч от Лузитания по отношение на суровата магия.
"What do you think?"
0- А ти какво мислиш?
"Lisutaris thinks not," replies Coranius.
0- Лузитания не мисли така - отговаря Кораний.
"So many people have fallen sick here. And it's taking them a long time to get better. Especially Lisutaris. Is there something sorcerous about it?"
0- Толкова много хора се разболяват тук. И им трябва много време, за да се оправят. Особено на Лузитания. Има ли нещо магьосническо зад това?
Sarin has gone. It's good news, though once again I find that I don't much care. I ask Coranius a question.
0Сарина се е разкарала. Това е добра новина, макар отново да осъзнавам, че не ми пука много. Задавам въпрос на Коранис.
"She dragged herself downstairs," says Hanama. "She said she'd rather lie ill in a store room than stay here any longer."
0- Завлече се долу - казва Ханама. - Каза, че предпочита да лежи болен в складовите помещения, отколкото да остане тук и минута повече.
Резюме
Пол:
мъж
Роден език:
български
С нас:
с 31 октомври 2017 (2389 дни)
Дейност:
3110 версии на превод с общ рейтинг 50
14 коментара