→For the past week our father has been in spring-cleaning mode, even though it isn’t spring. He’s getting rid of everything—the bread machine we never used, CDs, old blankets, our mother’s old typewriter. It’s all going to Goodwill. A psychiatrist or someone could probably connect it to Margot’s leaving for college, but I can’t explain the exact significance of it. Whatever it is, it’s annoying. I had to shoo him away from my glass-unicorn collection twice.
0Последната седмица баща ни беше в режим пролетно почистване, въпреки че не е пролет. Той изхвърля всичко - машината за хляб, която никога не сме използвали, дискове, стари одеала, машината за писане на майка ни. Всичко отива в ГудУил. Един психиатър сигурно би го обвързал със заминаването на Марго за колеж, но аз не мога да обясня точното му значение. Каквото и да е, много е досадно. Трябваше да го разкарам два пъти от колекцията ми със стъклени еднорози.