to all the boys i've loved before / до всички момчета, които съм обичала

“You just don’t know her,” I say. “Besides, we can’t all be like you.”
0- Ти просто не я познаваш. - казвам аз. - Освен това, не може всички да са като теб.
“Margot? Sad?” Chris picks at her nails. “Margot doesn’t have normal human emotions like the rest of us.”
0- Марго? Тъжна? - Крис чопли ноктите си. - Марго няма нормални човешки емоции като нас хората.
Reluctantly I nod. “Don’t say anything to her, though,” I warn. “She’s still really sad about it.”
0Неохотно кимвам.
- Не ѝ казвай нищо обаче. - предупреждавам аз. - Тя все още е доста тъжна за това.
“Wait a minute. Did she dump him?” Chris demands.
0- Чакай малко. Тя да не би да го е зарязала? - пита ме Крис.
I hesitate. While I’m not sure if it’s still supposed to be a secret, I am sure that Margot wouldn’t want Chris knowing any of her personal business. All I say is, “I’m not sure.”
0Аз се двoумя. Докато не съм сигурна дали още трябва да бъде тайна, съм сигурна, че Марго не иска Крис да знае нищо за личните ѝ работи. Всичко, което казвам, е:
- Не съм сигурна.
Snickering, Chris says, “So is Joshy, like, going to light a candle for her every night until she comes back home?”
0Кикотейки се, Крис казва:
- Значи Джош ще пали по една свещ за нея, докато се върне обратно вкъщи?
I sigh. “She’s leaving so soon.”
0Аз въздъхнах.
- Тя заминава скоро.
“I meant for you to!” Chris yells back, scraping up the last piece of gnocchi for herself.
0- Аз исках да ме чуеш! - Крис ѝ изкрещява в отговор, събирайки последното парче ньоки за себе си.
From her room Margot yells, “I heard that!”
0От стаята си Марго крещи:
- Чух това!
“That’s because everyone is.” Chris rolls her eyes toward the ceiling. Loudly, she says, “She needs to pull that stick out of her ass.”
0- Защото всички са. - Крис върти очи към тавана. После тя казва силно:
- Тя трябва да изкара тази пръчка от задника си.
I slide a coaster under her glass. “You think everyone’s a beotch today.”
0Поставям подложка под чашата ѝ.
- Днес всеки е кучка според теб.
As soon as Margot’s up the stairs, Chris says, “Gawd! Why is your sister such a beotch?”
0Когато Марго вече е горе, Крис казва:
- Боуже! Защо сестра ти е такава кучка?
Chris and I are sharing a bowl of leftover gnocchi in the living room when Margot comes home from dropping Kitty off at her swim team’s end-of-season barbecue. “Oh, hey,” she says. Then she spots Chris’s glass of Diet Coke on the coffee table, sans coaster. “Can you please use a coaster?”
0Крис и аз си поделяме останалата купа с ньоки във всекидневната, когато Марго се прибира, защото беше ходила да остави Кити на събирането с барбекю на отбора по плуване за края на сезона.
- О, хей. - казва тя. После забелязва чашата на Крис с диетична кола на масичката за кафе. - Може ли да използваш подложка, ако обичаш?
Chris calls me on the way over to our house; she says her mom’s being a beotch and she’s coming over for a couple hours and do we have any food?
0Крис ми се обажда по пътя към вкъщи. Тя казва, че майка ѝ се държи като кучка, че ще дойде у нас за няколко часа и ме пита дали има някаква храна.
Chris isn’t the kind of friend you call every night or have lunch with every day. She is like a street cat, she comes and goes as she pleases. She can’t be tied down to a place or a person. Sometimes I won’t see Chris for days and then in the middle of the night there will be a knock at my bedroom window and it’ll be Chris, crouched in the magnolia tree. I keep my window unlocked for her in case. Chris and Margot can’t stand each other. Chris thinks Margot is uptight, and Margot thinks Chris is bipolar. She thinks Chris uses me; Chris thinks Margot controls me. I think maybe they’re both a little bit right. But the important thing, the real thing, is Chris and I understand each other, which I think counts for a lot more than people realize.
0Крис не е такава приятелка, на която да се обаждаш всяка вечер или да обядваш с нея всеки ден. Тя е като улична котка, идва и си отива, когато й е угодно. Тя не може да бъде вързано на едно място или за един човек. Понякога няма да видя Крис дни и после посред нощ ще се чуе почукване на прозореца в спалнята ми и това ще бъде Крис, свила се на магнолиевото дърво. Оставям прозореца си отворен за нея, за всеки случай. Крис и Марго не могат да се понасят. Крис смята, че Марго е впрегната, а Марго смята, че Крис е биполярна. Тя смята, че Крис ме използва; Крис смята, че Марго ме контролира. Смятам, че може би и двете са прави донякъде. Но важното, истинското нещо е, че Крис и аз се разбираме една друга, което мисля, че е по-важно, отколкото другите хора могат да осъзнаят.
I’m pretty sure that if Chris and I met each other now, we wouldn’t be friends. We’re as different as different can be. But it wasn’t always this way. In sixth grade Chris liked stationery and sleepovers and staying up all night watching John Hughes movies, just like me. But by eighth grade she was sneaking out after my dad fell asleep to meet boys she met at the mall. They’d drop her back off before it got light outside. I’d stay up until she came back, terrified she wouldn’t make it home before my dad woke up. She always made it back in time though.
1Сигурна съм, че ако аз и Крис се бяхме срещнали сега, нямаше да станем приятелки. Ние сме страшно различни. Но не беше винаги така. В шести клас Крис харесваше канцеларски материали, пижамени партита и да стои будна цяла нощ, за да гледа филми на Джон Хюз, точно както и аз. Но в осми клас тя се измъкваше навън, след като баща ми беше заспал, за да се среща с момчета, с които се е запознала в мола. Те я довеждаха обратно преди да е станало светло навън. Аз стоях будна, докато тя не се върнеше, защото бях уплашена, че няма да успее да се върне преди баща ми да се е събудил. Въпреки, че тя винаги се връщаше навреме.
MY OLDEST FRIEND CHRIS SMOKES, she hooks up with boys she doesn’t know hardly at all, and she’s been suspended twice. One time she had to go before the court for truancy. I never knew what truancy was before I met Chris. FYI, it’s when you skip so much school you’re in trouble with the law.
1НАЙ-СТАРАТА МИ ПРИЯТЕЛКА КРИС ПУШИ, излиза с момчета, които не познава особено добре и има две условни присъди. Веднъж трябваше да се изправи пред съда заради бягане от училище. Преди да срещна Крис не знаех какво означава кръшкане. За ваша информация, това е, когато пропуснеш толкова много часове, че имаш проблеми със съда.
* * *
0* * *
04
All of a sudden I feel panicky and it’s hard to breathe and I couldn’t care less about cherry chocolate-chunk custard. I can’t picture Thanksgiving without Margot. I can’t even picture next Monday without her. I know most sisters don’t get along, but I’m closer to Margot than I am to anybody in the world. How can we be the Song girls without Margot?
0От нищото започвам да се чувствам паникйосана и ми е трудно да дишам. Не можеше да ми пука по-малко за черешовошоколадовия крем. Не мога да си представя деня на благодарността без Марго. Дори не мога да си представя следващия понеделник без нея. Знам, че повечето сестри не се разбират, но Марго е най-близкият ми човек на света. Как ще сме сестрите Сонг без Марго?
Резюме
Пол:
същество
Роден език:
български
С нас:
с 29 януари 2020 (1555 дни)
Дейност:
433 версии на превод с общ рейтинг 4