Космоэколухи / Космоеколози (глава 4,6,19): 6 част

Собственикът на превода е установил такъв достъп, че вие не можете да видите други версии на превода тук.
Руски оригинал Перевод на български

– А ему-то какая разница? Может, нам после перелета размяться захотелось.

#51

– Тед прав. – Рыжий выключил плиту и подошел к приятелям. – Рано или поздно все равно придется ему показаться, иначе это будет слишком подозрительно.

#52

– Дэнька, а ты уверен, что он тебя узнает? Киборгов же обычно партиями выпускают. Мало ли сколько вас из одной пробирки наклонировали.

#53

Навигатор молча провел пальцем по левой брови, которую пересекала белая нитка шрама.

#54

– Ну и что? Если нарочно не присматриваться, то его почти не видно.

#55

– А Казак наверняка присмотрится, – с сожалением заключил Тед.

#56

– Почему?

#57

– Слишком башка приметная, рыжая. Тем более у «шестерки». Стопудово будет пялиться и зубами скрежетать, а потом для проверки прикажет что-нибудь, и каюк.

#58

Дэн смущенно пригладил волосы, но тусклее они от этого не стали.

#59

– А давай мы тебя перекрасим, – легко предложила Полина. – У меня как раз черный пробник завалялся.

#60

– Что?

#61

– Ну, одноразовая краска-бальзам. Покрасился, посмотрел, не понравилось – смыл. Давно хотела побыть брюнеткой, но все руки недоходили.

#62

Тед скептически хмыкнул, однако за неимением лучшего идея была принята, и после завтрака троица снова собралась за столом. Полина художественно разложила по нему расческу, кисточку и несколько заколок, распечатала пакетик с краской и вытряхнула в миску горсть серых гранул. Полстакана воды – и содержимое взбурлило, источая лиловый дым и «нежный запах розы», которую облили щелочью.

#63

– Садись, – с хищным блеском в глазах распорядилась Полина, выдвигая один из стульев.

#64

– А ты это когда-нибудь делала? – на всякий случай уточнил Дэн.

#65

– Что там делать-то? Мои подружки вообще сами себя перед зеркалом красят, и нормально.

#66

– Может, тогда и я лучше сам?

#67

– Краски у нас только на одну попытку, поэтому надо сделать все как можно аккуратнее, – авторитетно заявила девушка, словно смирительной рубашкой укутывая плечи киборга куском пленки.

#68

– Я потому и предложил.

#69

Тед подобрал пустой пакетик. Логотип фирмы, напоминающий кляксовый тест психиатра, обвивала рекламная надпись: «Искать свой пышный окрас? Вот он!» На другой стороне упаковки оказалась инструкция, напечатанная мелким смазанным шрифтом.

#70

– «Надоел головной естество, хочешь удивить совокупительный друг или твой мех побурел к сезону? – сощурившись, прочитал пилот. – Дли жизнь с покрашищем «МйгиниРрык»! Легкий пачкать – легкий сброс! Вотрись ей сильно и нежно, накройся и жди. Живопись готов через 1,75 ак, смыв и почёс осуществи изобильно». Блин, я, кажется, догадываюсь, чьего она производства! Где ты эту дрянь взяла?

#71

– Почему сразу дрянь? – возмутилась девушка. – Мне ее консультант фирмы на выставке косметики дала.

#72

– И что при этом сказала? Или только улыбалась и кивала?

#73

Полина обиженно засопела, подтверждая подозрения пилота.

#74

– Какая разница? Главное, что наклейка о сертификации есть, и даже срок годности почти не истек.

#75

– Почти?! – ужаснулся Тед. – Ты хочешь, чтобы он вообще облысел?

#76

– Тоже неплохая маскировка. К тому же другой краски у нас все равно нет, только та зеленая, которой вы корабль подписывали. – Девушка кисточкой размешала отбурлившую кашу и нанесла первый вдохновенный мазок. На волосах краска тут же почернела, отрезав путь к отступлению.

#77

Пилот, недоверчиво качая головой, вернулся за пульт, а Котька вспорхнула на край стола и уставилась на происходящее округлившимися до предела глазами.

#78

– Я назову это существо Pollinium silicatum, – мечтательно сообщила зоолог, орудуя кистью и расческой с вдохновением инквизитора. На голове у навигатора быстро выросло черно-рыжее воронье гнездо с собственно дохлой вороной и сучками торчащих отовсюду заколок. – Я уже набросала немножко заметок и догадок насчет его жизненного цикла. Например, зачем семенам такой острый нос повышенной плотности: чтобы они, падая с большой высоты, развернулись зародышем к земле и как можно глубже в нее воткнулись! Это создает оптимальные условия для прорастания. Остается только вопрос, как они попадают в тучу? Все-таки это не пушинки, чтобы запросто унестись с ветром по восходящей…

#79

Девушка заглянула в полупустую миску, пробормотала:

#80

– А, больше не меньше! – и выгребла остатки краски прямо Дэну на макушку. Навигатор поежился – краска поползла вниз, как глазурь по торту, неприятно щекоча кожу. Полина запоздало преградила ей дорогу ладонями и охлопала со всех сторон, как гончар сырую заготовку горшка.

#81

– Эх, какие у тебя все-таки волосы классные, густые…

#82

– Были! – не удержался Теодор.

#83

– А будут еще лучше, – набычилась Полина. – Все, готово. Сейчас этой же пленкой обмотаем, и пусть прокрашивается, сколько положено.

#84

После десятиминутных поисков по энциклопедиям выяснилось, что 1,75 ак – это 143 секунды.

#85

– Ну все, можно уже не смывать, а снимать целиком, – продолжал глумиться пилот, но Дэн все-таки поспешил в ванную. Отполоскать волосы от шоаррского качества оказалось непросто, и когда навигатор вернулся в пультогостиную, там уже доедал остатки холодной яичницы Станислав Федотович.

#86

– Ёпрст твою мать! – с кашлем и крошками вырвалось у него при виде обновленного навигатора. – Что вы с ним сделали?!

#87

– Почему сразу мы? – оскорбилась Полина. – Он согласился!

#88

– Я не сопротивлялся, – вежливо уточнил Дэн.

#89

Краска легла на удивление ровно и добротно, если не считать странного лилового отблеска (видимо, к пущей усладе совокупительных друзей). В черном обрамлении природная бледность рыжего, помноженная на недавнюю болезнь, не то что бросалась в глаза – они от нее вскипали. Брови Полина тоже намазала, и глаза самого Дэна светились на лице двумя яркими голубыми пятнами, как Котькины, производя жуткое и одновременно завораживающее впечатление.

#90

– Да это прям зомбяк какой-то получился! – Тед дернул приятеля за одну из прядей, проверяя, не останется ли она в руке. – Или упырь.

#91

– А по-моему, очень даже симпатично, – заступилась за свое творение Полина. – Эдакая аристократическая бледность.

#92

– Ты хочешь сказать – трупная белизна?

#93

– Ничего, у меня тональный крем есть и тушь для ресниц. Можно его подмазать перед выходом.

#94

– Ага, и будет у нас не DEX-6, а Irien-69!

#95

– Не надо меня больше ничем мазать. – Дэна не особо заботило, как он выглядит, но по выражению лица (и выражениям речи!) Теда понял, что подруга увлеклась. – Лучше я у Михалыча сварочные очки возьму.

#96

– Но зачем вам это понадобилось?! – продолжал судорожно откашливаться капитан.

#97

– Чтобы его Казак не узнал, – гордо сообщила Полина. – И вам ведь тоже рыжий не нравился.

#98

– Смотря с чем сравнивать! И чем плох легкий скафандр со шлемом? На Медузе же агрессивная атмосфера, соврали бы, что респираторов на всех не хватило.

#99

Приятели смущенно переглянулись и развели руками.

#100

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...