Космоэколухи / Космоеколози (глава 4,6,19): 6 част

Собственикът на превода е установил такъв достъп, че вие не можете да видите други версии на превода тук.
Руски оригинал Перевод на български

Распознавание объектов: завершено.

#351

Количество: шесть.

#352

Точные совпадения с базой: отсутствуют.

#353

Схожие объекты: волк, гиена, пустынный прахан, майанский двухвост.

#354

Вероятность агрессии: крайне высокая.

#355

Активация боевого режима.

#356

Боевой режим активирован.

#357

Первую тварь киборг убил «трубкой», воткнув ее в глазницу на всю длину и еще глубже – рука испачкалась до запястья. Остальные напали разом, со всех сторон – и разлетелись обратно, сшибленные схваченным за морду трупом, который киборг раскрутил вокруг себя. Прыжок вперед, хруст хребта под ногой, уход в сторону, удар ладонью по горлу – неэффективно; быстрый разворот кисти – прижатые друг к другу пальцы ножом входят в белое пятнышко мембраны за ухом. Крови совсем немного, только густая прозрачная слизь, но тварь с диким визгом кружится на месте, словно пытаясь поймать отсутствующий хвост, а потом утыкается мордой в землю. Захват за нижнюю челюсть – между клыками как раз хватает места для пальцев, – и, прежде чем пасть успевает сомкнуться, удар спиной о ствол. Зубы глубоко впиваются в тело, но не успевает тварь осознать, что это тело ее сородича, как отправляется в более радужные леса вслед за ним.

#358

Вся схватка заняла не больше сорока секунд. Дэн управился бы и быстрее, но поначалу приходилось искать уязвимые места интуитивно и он не всегда угадывал. Единственная уцелевшая «собачка» кружила поодаль, делая короткие холостые выпады и тут же отскакивая назад. Киборг пару раз попытался ее достать, но трусливая тварь так резво исчезала в кустах, словно реагировала на мысли, а не на движения.

#359

Все враждебные объекты уничтожены. Текущие угрозы отсутствуют.

#360

Дэн выпрямился и пристально поглядел на «собачку». «Собачка» поглядела на Дэна, виновато пожала плечами и растаяла.

#361

Киборг начал сгребать в кучку разбросанные угли, параллельно высматривая новую ветку. Подлиннее, чтобы проходящий по ней воздух успевал остыть. Во время боя Дэну пришлось дышать в несколько раз интенсивнее, и весь эффект от огненного фильтра пошел прахом. Еще и уйму энергии потратил.

#362

Дэн поднес окровавленную ладонь к лицу, оценивающе коснулся ее кончиком языка.

#363

Пригодность в пищу: крайне низкая. Смертельная доза – 378 грамм, предельно допустимая без утраты рабочих качеств – 164 грамма.

#364

Ну, по крайней мере не нулевая. Киборг с отвращением посмотрел на ближайшую тушу. Опыт подсказывал ему, что ядовитое вкусным не бывает и даже в минимальной дозе его желудку не понравится.

#365

Убитые хассы были только разведчиками. К ним постепенно стягивалось подкрепление, но не нападало, а потрясенно пялилось из кустов. Хассы могли сожрать любую тварь в любой стадии разложения – кроме своих сородичей, причем отнюдь не из сентиментальных чувств. Если бы мать-природа не позаботилась хорошенько пропитать хасс ядом, их эволюция завершилась бы гораздо раньше и печальнее. Хищник, способный на такой гастрономический подвиг, вызывал у зрителей благоговейный ужас. Какое же тогда мясо у него самого? Может, как укусишь, так и сдохнешь? Может, так разведчики и погибли?!

#366

Дэн тоже их засек и поставил на учет, но опасности пока не чувствовал. Видимо, «собачки» усвоили урок и больше к нему не сунутся – хотя бы в ближайшее время.

#367

Когда в голове у навигатора окончательно прояснилось, он затоптал костер и сверился со звездами. По небесной карте ползла мигающая искра, и Дэн напряженно проводил ее взглядом: флайер или разведзонд, идет слишком высоко, чтобы наладить с ним связь. Но летел он как раз оттуда, куда шел киборг, расхождение составляло меньше трех градусов. Вопрос только, как долго придется идти. Разведзонд может и по орбите кружить, но все равно проходит точно над лагерем, чтобы хозяева могли снять показания.

#368

– Это флайер, – решительно сказал Дэн и, скорректировав курс, пошел дальше.

#369

Хассы наконец вылезли из кустов, внимательно все обнюхали и потрусили следом.

#370

* * *

#371

В бараке действительно можно было дышать без респиратора – но не хотелось. Спертый воздух пах немытыми телами, мочой и той же дрянью, что воздух в ангаре, а пол был запорошен желтоватой пылью, испещренной следами. Ни окон, ни кроватей – лишь пять рядов матрасов со скатками одеял да цепочка вмонтированных в потолок светильников.

#372

– Проходите, располагайтесь, – издевательски предложил Майк и, прежде чем пораженные «хоромами» пленники успели поблагодарить за гостеприимство, вышел и захлопнул дверь. Судя по звуку – чугунную.

#373

– А, новенькие, – равнодушно приветствовал их единственный обитатель барака. – Вас-то где сцапали?

#374

Мужчина с усилием привстал с матраса, и друзья увидели, что большая часть его головы забинтована. Повязку наложили профессионально, но она успела сбиться, закореть от крови и потемнеть от грязи. По-хорошему бинты давно следовало сменить.

#375

– Там, в космосе, – неопределенно ответил Тед. Признаваться, что космолетчики сами сунули голову в петлю, было стыдно и опасно: пособников Казака, пусть и неудавшихся, вряд ли ждал теплый прием. – А вы кто?

#376

– Бьёрн, – буркнул мужчина и, видя, что новички продолжают растерянно топтаться на месте, указал на соседний матрас: – Вот этот свободен, и тот, в самом углу, и слева от двери – тоже. И, кажется, вон те два. А может, и еще какие-нибудь – узнаем, когда остальные вернутся.

#377

– Откуда? – Команда, не отваживаясь разлучаться, рядком уселась на краю ближайшего матраса.

#378

– С плантации. Хотя… Там уже стемнело?

#379

– Да, как раз пока нас сюда везли.

#380

– Значит, с ужина. – Мужчина сглотнул слюну.

#381

– А вы почему не там?

#382

– Приболел, – саркастически сообщил Бьёрн, касаясь повязки и морщась. – Нам тут аж три дня больничного за свой счет дают. Если не оклемался – на четвертое утро вышвырнут хассам, как сломанного киборга.

#383

Метафора показалась космолетчикам не особо удачной, но они смолчали. Мужчина, сочтя долг гостеприимства выполненным, откинулся на спину и зябко переплел руки на груди. Вениамину в его облике – высокий, крепкий, русобородый, лет сорока – сорока пяти, – почудилось что-то знакомое.

#384

– Простите, а вы случайно не с Самородка?

#385

Мужчина впервые по-настоящему заинтересовался разговором:

#386

– Угу. А вы откуда знаете?

#387

– Мы туда почту отвозили. Попали как раз сразу после нападения.

#388

– И что там сейчас? – Похищенный рудокоп снова сел, взволнованно вглядываясь в лица космолетчиков, словно пытался что-то на них прочесть. – Кто-нибудь уцелел?

#389

– Да, мы забрали около тридцати человек, подбросили до Шии-Раа.

#390

– А среди них, – голос мужчины резко осип, – не было восьмилетнего мальчика? Худенький такой, серые глаза, темно-русые волосы?

#391

– Рикки? – уточнил Тед.

#392

– Да-да! Что с ним? Он жив?!

#393

– Ага, его Харальд к себе взял. Шустрый пацан, полночи Дэньке голову морочил… – Пилот осекся, но рудокоп не обратил на это внимания.

#394

– Хвала Одину! – Бьёрн часто заморгал и обтер лицо ладонью. От глаз протянулись влажные полосы. – Харальд, молодчина, на него всегда можно было положиться… Он не даст моего мальчика в обиду.

#395

– Так вы отец Рикки? – сообразила Полина.

#396

Рудокоп кивнул, подался вперед и жадно потребовал:

#397

– Расскажите мне, как он?

#398

– Замечательный ребенок, очень на вас похож, – сдуру ляпнула девушка: в данный момент при взгляде на счастливого отца проще было представить зомби, чем симпатичного мальчика.

#399

Однако Бьёрн просветлел лицом, доверчиво заулыбался:

#400

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...