Гианэя / Гианея: Част трета. 2

Собственикът на превода е установил такъв достъп, че вие не можете да видите други версии на превода тук.
Руски оригинал Перевод на български

«Ненавистные» относились к коренному населению с холодной жестокостью. Они заставили выстроить для себя целый город. Тех, кто противился, уничтожали.

#51

Они были сильны знанием и техникой. Их было мало, и они управляли страхом.

#52

Чтобы сохранить жизнь, надо было приспособляться. Появилась борьба за существование.

#53

И всего за три поколения обитатели острова неузнаваемо изменились. Они многое поняли и многое узнали. Их развитие сделало резкий скачок.

#54

Пришельцы не собирались учить покоренных. Но они нуждались в их труде и вынуждены были немного ознакомить их со своей наукой и техникой.

#55

С глубоким презрением относясь к жителям острова, пришельцы недооценили природную остроту ума, сообразительность и способности своих рабов. Они не дали себе труда задуматься.

#56

И поплатились за это.

#57

Проснувшийся разум не может мириться с насилием. И случилось то, что неизбежно должно было случиться.

#58

Пришельцы исчезли с лица планеты.

#59

Но сорок три из них были еще живы. Они должны были также исчезнуть!

#60

Никто не знал, откуда явились пришельцы, что им надо здесь, какую цель они преследовали.

#61

Их нетрудно было уничтожить сразу. Но жители острова радушно встретили неведомых существ, совсем не похожих на них самих, когда восемь гигантских кораблей опустились на острове. А потом было уже поздно. Понадобилось много времени, чтобы научиться настолько, что стало возможным обратить технику пришельцев против них самих.

#62

«Ненавистные» — так прозвало пришельцев первое поколение, оказавшееся в их власти. Так же называло их и нынешнее, четвертое поколение островитян.

#63

Три поколения сошло в могилу. А пришельцы были все те же. Казалось, они властвовали и над смертью. Ни один из них не умер за время пребывания на острове. Наоборот, их число увеличилось — рождались дети.

#64

Но пришельцы не были бессмертны. В этом убедились островитяне, когда долго накапливающийся гнев вылился в восстание и все, кроме сорока трех улетевших, были поголовно уничтожены.

#65

Сорок три ускользнули случайно. Они покинули планету, ничего не зная о готовящемся восстании.

#66

Один из пришельцев улетел еще раньше.

#67

Из восьми кораблей на острове оставались шесть.

#68

Пришельцы очень берегли свои корабли и заботились о них. Собирались ли они все улететь с планеты? Этого никто не знал. Островитяне давно потеряли надежду.

#69

…Четверо летели в неведомую даль.

#70

Но они знали, с какой целью улетели сорок три, которых они хотели настигнуть.

#71

«Ненавистным» мало было одной планеты, они готовились покорить вторую. Островитяне считали свой остров «всей» планетой.

#72

Среди пришельцев были разные люди. Некоторые из них хорошо относились к местному населению, снисходили до разговора, отвечали на вопросы.

#73

Был один из пришельцев, которого островитяне даже любили, но он улетел вместе с сорока тремя.

#74

Его звали Рийагейа.

#75

Если бы он остался, его пощадили бы.

#76

Он часто говорил с людьми и многое открыл им.

#77

С какой целью? Они не знали.

#78

Четверо были убеждены, что не известная им планета подобна их собственной, что обитатели этой планеты окажутся под игом «ненавистных».

#79

Им надо все рассказать, предупредить их о грозящей участи.

#80

Четверо могли это сделать.

#81

Давно, еще при жизни второго поколения, три корабля пришельцев покинули остров и потом вернулись. Вернулись с тем же экипажем.

#82

Среди них был один, которого звали Дейа. У него была дочь, по имени Гийанейа.

#83

Отец привез из экспедиции новый, никогда ранее никем не слышанный язык.

#84

Пришельцы заставляли островитян не только работать на своих стройках, но и обслуживать себя. В каждом доме были слуги из местного населения.

#85

В доме Дейа таким слугой работал Мериго, молодой человек с прекрасной памятью, один из тех четверых, кто летел сейчас к неведомой цели. Но теперь он был уже не молод.

#86

Дейа обучал свою дочь новому языку. В его доме этот язык слышался чаще, чем язык «ненавистных», на котором говорили все.

#87

Зачем это было нужно, Мериго не знал, но он невольно сам выучил этот язык.

#88

Дейа называл его «испанским». И Мериго вскоре узнал, что это язык той планеты, куда летали Дейа и его спутники.

#89

А когда выросшая Гийанейа улетела в числе сорока трех, Мериго понял, зачем обучали ее чужому языку. Она должна была говорить с местными жителями.

#90

Он видел, что Гийанейа не хотела улетать с острова. Она плакала, но пришельцы были жестоки не только к покоренным островитянам, но и друг к другу. Даже отец к дочери.

#91

Много раз пришлось Мериго и другим слугам Дейа испытать на себе жестокость хозяев. За малейшую провинность их избивали, а трое заплатили даже жизнью за ничтожную вину. Их сожгли живыми.

#92

Так погибла сестра Мериго. И он остро ненавидел пришельцев и все, что было с ними связано.

#93

Мериго первым узнал об отлете «ненавистных» к другой планете.

#94

Лететь должны были два корабля. Но потом почему-то улетел только один.

#95

Второй остался, полностью подготовленный. Видимо, он должен был стартовать несколько позднее.

#96

Но не успел. Произошло восстание.

#97

«Ненавистные» ничего не делали сами. И к подготовке обоих кораблей они привлекли рабов. Самых развитых и образованных.

#98

Техника была им, конечно, неизвестна и непонятна. Куда улетел корабль, они не знали. Но им было известно, что экипажи будут в пути спать, а управлять кораблем предстояло загадочному механизму, который «ненавистные» называли «мозг навигации».

#99

Этот мозг сам доведет корабль до цели.

#100

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...