Гианэя / Гианея: Част трета. 3

Собственикът на превода е установил такъв достъп, че вие не можете да видите други версии на превода тук.
Руски оригинал Перевод на български

– Вот! — сказала Гианэя. — То, что вы ищете. Радиосвязь между четырьмя вездеходами была включена все время. Ее слова, тут же повторенные Муратовым, услышали одновременно все. И можно было уверенно сказать, что все участники поисковой экспедиции, на всех четырех машинах, радостно и взволнованно встрепенулись, так же, как сделал это Стоун.

#2 в контекст

– Где? — спросил он на языке Гианэи. Найти на второй день поисков! Какая удача! После почти трех лет систематических неудач.

#3 в контекст

– Прямо перед вами. И близко.

#4 в контекст

Муратов перевел ответ.

#5 в контекст

Вездеходы остановились.

#6 в контекст

Ничего не было видно впереди. Те же мрачные коричнево-серые скалы, изрезанные трещинами, чуть желтоватая пыль, толстым слоем покрывавшая почву. Высоко в небо уходили крутые отроги гор.

#7 в контекст

Нигде, ничего!

#8 в контекст

Так казалось людям Земли. Но Гианэя видела другое.

#9 в контекст

В таком месте никому не пришло бы в голову искать базу. Здесь никогда ничего не нашли бы.

#10 в контекст

Прямо впереди, метрах в двухстах, горный хребет изгибался, заканчиваясь острым выступом, с огромным нагромождением хаотически наваленных друг на друга камней — следами когда-то рухнувшей большой лавины. Глубина изгиба скрывалась в непроглядно-черной тени.

#11 в контекст

Сколько таких изгибов уже попадалось во время поисков!

#12 в контекст

Прямо туда, в эту тень, указывала рука Гианэи.

#13 в контекст

– Там, — спросил Стоун, — в тени?

#14 в контекст

– Да, в самой глубине.

#15 в контекст

– Прожекторы! — приказал Стоун.

#16 в контекст

С четырех машин четыре сильных луча рассеяли черный мрак.

#17 в контекст

Ничего! Те же скалы, то же подножие гор. Как везде.

#18 в контекст

– Здесь мы никак не могли ничего найти, — сказал Вересов. — И так близко от станции.

#19 в контекст

– Вы уверены? — спросил Стоун.

#20 в контекст

– Я вижу, — просто ответила Гианэя.

#21 в контекст

Как выяснилось позднее, у всех мелькнула в этот момент одна и та же мысль:

#22 в контекст

«Здесь вечная тень. Никогда это место не освещается Солнцем. Горные породы охлаждены почти до абсолютного нуля. Никакого инфракрасного излучения здесь не может быть. Как же Гианэя может что-нибудь видеть? Значит, не только инфракрасная часть спектра доступна ее зрению».

#23 в контекст

В том, что Гианэя действительно видела загадочную базу, невозможно было сомневаться.

#24 в контекст

– Какую примерно площадь занимает база? — спросил Стоун.

#25 в контекст

Выслушав перевод вопроса, Гианэя задумалась. Муратов решил было, что она не знает земных мер длины и площади, но оказалось, что Гианэя молчала по другой причине. Она просто хотела ответить точнее.

#26 в контекст

– Мне трудно определить на глаз, — сказала она наконец, — но мне кажется, что ее площадь около шести тысяч квадратных метров.

#27 в контекст

«Однако! — подумал Муратов. — Она знает испанский язык, как настоящая испанка. Даже арифметика ей доступна. Совершенно непонятно».

#28 в контекст

Сейчас некогда было думать о посторонних вещах. Муратов перевел ответ Гианэи нетерпеливо ждущему Стоуну.

#29 в контекст

– Значит, — сказал начальник экспедиции, — примерно восемьдесят на восемьдесят метров. Такую небольшую площадь мы сможем обработать четырьмя рабочими машинами.

#30 в контекст

Он тут же отдал распоряжение, чтобы к этому месту вышел еще один вездеход с оборудованием.

#31 в контекст

– Полным ходом по нашим следам, — приказал он в микрофон. — Скрытых трещин нет, дорога безопасна. Предупредите Сабо. Жду через пятнадцать минут.

#32 в контекст

Прожекторы ярко освещали горные уступы в глубине изгиба. Отчетливо виднелись тени от впервые проникшего сюда света. Но по-прежнему ничего постороннего не было видно.

#33 в контекст

Тревожная мысль мелькнула у Стоуна.

#34 в контекст

– Спросите ее, — сказал он, — безопасно ли освещать эту базу?

#35 в контекст

Гианэя ответила, что этого она не знает. Из осторожности, правда, несколько запоздалой, Стоун приказал погасить прожекторы.

#36 в контекст

– Когда будет нужно, снова зажжем их.

#37 в контекст

– Странно, — заметил Муратов. — Спутники не прозрачны. Почему же они не заслоняют скалы, находящиеся за ними? Почему от спутников нет теней?

#38 в контекст

– Может быть, они уже не здесь? — высказал предположение Токарев. — Может быть, тут только одна покинутая база?

#39 в контекст

– Спросите об этом Гианэю, — сказал Стоун. Муратов объяснил, как мог лучше, что именно смущает его и остальных участников экспедиции.

#40 в контекст

– Мне немного странно, — ответила Гианэя, — что вы не видите этого сами. Но я понимаю, отчего это происходит. Мы — (она имела в виду своих соплеменников) — не подозревали такой особенности вашего зрения. Я узнала об этом только на Земле. — Гианэя словно забыла вчерашний разговор. — Вы ничего не видите, когда нет света. Я хотела сказать, такого света, который вы воспринимаете. Мы видим гораздо больше, Темные, по-вашему, предметы, для нас освещены. Странно, не правда ли, Виктор? Ведь вы так похожи на нас.

#41 в контекст

Он подумал, что она неудачно выбрала время для подобной беседы. И не смог скрыть нетерпения, когда попросил ее ответить на заданный вопрос.

#42 в контекст

– Почему вы говорите со мной в таком резком тоне? — как ни в чем не бывало, спросила Гианэя. — Я не привыкла, чтобы со мной так разговаривали.

#43 в контекст

– Простите! Но мы очень взволнованы.

#44 в контекст

– Нет причин волноваться. То, что вы искали, найдено. Чего же вам еще нужно?

#45 в контекст

В ее тоне ясно слышалось: «Я выполнила то, что вы хотели. Оставьте меня теперь в покое».

#46 в контекст

– Вы видите, Гианэя, — сказал Муратов, — а мы нет. Так помогите нам еще раз.

#47 в контекст

Она повела плечом — характерный жест, свойственный только ей одной.

#48 в контекст

– Опустите прожекторы ниже, — сказала она так, как мог бы сказать учитель бестолковому ученику. — База — (она впервые четко произнесла это слово) — расположена в углублении. Кажется, оно искусственное, потому что имеет ровные границы. Лучи света проходят выше, и потому вы ничего не видите.

#49 в контекст

Она понимала разницу их зрения, но только умом. Понять ее до конца так, чтобы почувствовать, Гианэя не могла.

#50 в контекст

Следваща страница →

Минутку...