Кто-то отправился в космопорт за листом и красками. #51 в контекст | | |
– Но их выход, — сказал Сабо, — тоже опасен для нас, если дезинфекция выходной камеры несовершенна. #52 в контекст | | |
– Трудно допустить, — ответил ему Стоун. — Судя по кораблю, техника на высоком уровне. Они умеют с ней обращаться. В этом разница. #53 в контекст | | |
– У нас нет иллюминаторов, — сказала Гианэя, обращаясь к Муратову. — Наружные объективы передают изображение на внутренние экраны. Вроде ваших телевизоров. #54 в контекст | | |
– Вам придется писать очень крупно, — сказал Гарсиа. — И подойти вплотную. Экипаж может находится в середине корабля, а это далеко от борта. Или экраны могут приближать наружные объекты? #55 в контекст | | |
– Они дают естественное изображение, — ответила Гианэя. — Но я подойду к передней части, к пульту управления. Там должен кто-нибудь находиться. #56 в контекст | | |
– Где находится вход, — спросил Стоун, — с какой стороны? #57 в контекст | | |
| | |
Неожиданно ее слова получили практическое подтверждение. #59 в контекст | | |
Все увидели, как в борту звездолета образовалось отверстие. Сверкнув на солнце, упала металлическая лестница. #60 в контекст | | |
Она была отчетливо видна. И стало очевидным, что свойством невидимости обладал только материал наружной обшивки. #61 в контекст | | |
Группа людей находилась далеко от корабля. Увидев, что экипаж решил выйти, все кинулись к вечемобилям. #62 в контекст | | |
Ни у кого не возникла мысль об опасности. Враждебные акты были бессмысленны в том положении, в котором находились гости. #63 в контекст | | |
Машины помчались полным ходом, и в несколько секунд одолели четыреста метров. #64 в контекст | | |
Экипаж корабля действительно вышел. Он состоял всего из четырех человек. Но, может быть, остальные остались? #65 в контекст | | |
Внезапно Гианэя вскрикнула. Обернувшийся Муратов увидел на ее лице величайшее удивление. #66 в контекст | | |
| | |
Космическим кораблям соплеменников Гианэи суждено было каждый раз приносить сюрпризы. Из первого явилась Гианэя, в золотом платье, одетая отнюдь не по космически. А сейчас… #68 в контекст | | |
| | |
Они были одеты даже не странно, а просто нелепо. Короткие рубашки, перетянутые поясом, даже не достигали колен. Ноги и руки были обнажены и покрыты густыми волосами. На ногах не было обуви. Головы также заросли волосами, густыми и спутанными. У всех были длинные бороды. #70 в контекст | | |
Все четверо были приземисты и коренасты, ростом метра в полтора, не больше. Они стояли тесно прижавшись друг к другу и казались очень испуганными. Черты их лиц были человеческими, но сильно отличались не только от земных лиц, но и от лица Гианэи. Не было никакого зеленого оттенка, глаза были совершенно круглые, без бровей и ресниц, носы приплюснуты. Узкие губы открывали желтоватые десны и два ряда мелких зубов, тоже желтого оттенка. #71 в контекст | | |
Пассажиры вечемобиля молча рассматривали удивительных космонавтов. Никто ничего не понимал. #72 в контекст | | |
– В чем дело? — спросил наконец Муратов. — Это не ваши люди, Гианэя? #73 в контекст | | |
Она молчала, не спуская глаз с прилетевших. Потом вздрогнула, и ее глаза сверкнули. #74 в контекст | | |
– Мериго! — сказала она, изумленно и растерянно. Тот, очевидно, услышал. Поднял голову и увидел Гианэю. #75 в контекст | | |
В следующую секунду он стремительно кинулся к вечемобилю. #76 в контекст | | |
– Убейте ее! — вскричал он, к удивлению всех, на почти правильном испанском языке. — Ее и всех! Это враги, прилетевшие мучить вас! #77 в контекст | | |
У него был такой вид, что он намеревается сам тут же задушить Гианэю. #78 в контекст | | |
Она не шевельнулась. Все бывшие в машине невольно посмотрели на нее, и все увидели, как губы Гианэи искривились улыбкой невыразимого презрения. Ее прищуренные глаза только секунду смотрели на космонавта. Потом она пренебрежительно отвернулась. #79 в контекст | | |
| | |
| | |
– Успокойтесь, мой друг — ласково сказал Муратов. — Зачем нам убивать нашу гостью? Она одна и не может ничем мучить нас. #82 в контекст | | |
– Почему одна? — Незнакомец говорил уже спокойно. — Их сорок три. — Он прибавил какое-то слово, видимо на своем языке, с глубокой, очевидной ненавистью. #83 в контекст | | |
– Их было сорок три, — ответил Муратов, догадавшийся уже, о чем говорит странный незнакомец. — Но сорок два погибли. Она одна осталась в живых. #84 в контекст | | |
| | |
– Совершенно уверены. Это так! У вас нет причин беспокоиться. #86 в контекст | | |
| | |
– Конечно, знаем. Но нам никто не может причинить зла. Скажите лучше, откуда вы прилетели? Сколько вас? #88 в контекст | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
– Очень долго. Мы думали, что никогда не достигнем цели. #95 в контекст | | |
| | |
– Старший Вего. А кораблем никто не управлял. Мы не умеем этого делать. #97 в контекст | | |
| | |
Муратов повернулся к Стоуну и вкратце передал ему содержание разговора. #99 в контекст | | |
| | |