×Внимание! Този превод, възможно, още не е готов, затова модераторите са го маркирали със статут «в процес на превод»

Готов превод The Magic OF Believing / Магията на Вярата: Chapter 1 - HOW I CAME TO TAP THE POWER OF BELIEF

Има ли някаква сила или фактор, или енергия, или наука - наречете го както искате - която много малко хора разбират и използват, за да преодолеят затрудненията си и да постигнат изключителен успех? Твърдо съм убеден, че има, и моята цел в тази книга е да се опитам да го обясня, така че да можете да използвате това, ако желаете.

Около 1933 г., финансовия редактор на големия вестник на Лос Анджелис, посети лекциите, които изнесох на финансистите в този град и прочита моята брошура T.N.T. - It Rocks the Earth. След това, той написа следното:

"Вие сте хванали от етера нещо, което има мистично качество - нещо, което обяснява магията на съвпаденията, тайната на това, което прави хората щастливи"

Осъзнах, че бях попаднал на нещо практично и работещо. Но тогава не го считах - нито пък го считам сега - като нещо "мистично", освен в смисъл, че то не е известно на мнозинството от хората. Това "нещо" винаги е било известно на няколко късметлии през вековете, но по някаква неизвестна причина то все още е слабо разбираемо от средностатистическия човек.

Преди години, когато започнах да преподавам тази наука чрез лекции и чрез моята брошура, не бях сигурен, че концепциите могат да бъдат схванати от обикновения индивид. Но оттогава, аз видях онези, които са го използвали, да удвоят и утроят доходите си, да изградят свой собствен успешен бизнес, да придобият домовете на своите мечти и да създадат значителни богатства. Аз съм убеден сега, че всеки интелигентен човек, който е искрен със себе си, може да достигне всякакви висоти, които истински и искрено желае. Нямах намерение да пиша втора книга, въпреки че мнозина ме призоввааха да го направя, докато една жена в бизнеса с книги, която беше продала много копия от първата ми малка книга, буквално ми прочете "конско", като заяви:

"Ваш дълг е да дадете на мъжете и жените, които търсят място под слънцето, в лесно разбираема форма новия материал, даден във вашите лекции. Всеки с амбиция иска да напредне и вие напълно сте доказали, че имате нещо, което ще помогне на всеки. От вас зависи да го предадете."

Отне ми време да се поддам на идеята. Но докато служех като войник в Първата световна война, най-вече във Франция и Германия, и като бях активен в продължение на много години в мъжката организацията на бившите военослужещи, както и в държавната комисия за рехабилитация на бившите военослужещи, осъзнах, че сигурно за много хора би било трудно да си създадат подобаващо място в един свят, от който са били откъснати за дълго. С искрено желание да им помогна, както всички амбициозни мъже и жени, аз пиша това по-пълно и подробно изложение на Силата на вярата. Така този труд е написан и за да помогне за развитието на индивидуалното мислене и правене.

Тъй като тази книга може да попадне в ръцете на някои, които биха могли да ме наричат ​​чудовище или мръсница, позволете ми да кажа, че надхвърлих петдесет и съм имала много години труден практически опит в бизнеса - както и доста години като вестникарче.

Започнах кариерата си като полицейски репортер. Полицейските репортери се обучават да събират факти и да не приемат нищо за даденост. За две години бях църковен редактор на голям столичен вестник, и по това време влязох в близък контакт с духовниците и лидерите на всички секти и вероизповедания, лечители чрез ума и чрез божественото, Спиритуалисти, учени от Християнската наука и от Новото мислене, поклонници на слънцето и идолопоклонници - и да, дори и някои неверници и езичници.

Известният английски евангелист Джипси Смит правеше обиколка на Америка по онова време. Вечер след вечер, докато седях на трибуната му, гледайки долу хората да се блъскат в крилото на църквата, някои ридаещи, други викащи истерично, аз бях смаян.

Отново бях смаян, когато придружавах полицията при повикване за нарушаване на обществения ред: някои от Холи Ролерс (бел. пр.: част от Християнската протестантска църква) в момент на хистерия бяха претъркулили печката на дърва и бяха запалили огън в залата за сбирки. Когато присъствах на първото ми (и единствено) посещение на Шейкърс, бях смаян - както бях и докато посещавах различни спиритистически събрания. Бях смаян докато слушах свидетелствата на срещите в сряда вечер на църквата на Християнската наука . Смаях се, когато гледах как група хора се потопиха в ледените води на планински поток и излизаха от него викайки "Алелуя!" въпреки че зъбите им трепереха. Смайвах се на Индианските церемониални танци и на танцовите им ритуали за дъжд. Били Съндей също ме накара да се чудя, както в по-късните години направи Ейми Семпъл Макферсън.

Във Франция по време на Първата световна война, аз бях удивен от простата вяра на селяните и от мощта на техните селски лекари. Чух истории за чудеса в Лурд и за някои подобни чудеса в други светини. Когато в известната Стара Римска църква видях възрастни мъже и жени да се изкачват буквално на колене по дълги стълбища, за да съзерцават свещената урна - изкачване, което не е проста задача дори за атлетичен трениран млад човек - отново бях смаян.

Бизнесът ме въвлече в контакт с мормоните, а когато чух историята на Джозеф Смит и откровенията на Златната Библия, отново бях смаян. Дюкхобордите от Западна Канада, които биха изхвърлили дрехите си когато са провокирани, също ме смаяха. В Хавай, чух много за силите на шаманите, които биха могли, твърди се, да убиват или съживяват чрез молитва. Могъщите сили, приписвани на тези шамани, ме впечатлиха дълбоко.

В началото на кариерата ми като журналист, видях известен медиум да се опитва да говори с духове, в съдебна зала препълнена с антагонистични безбожници. Съдията обеща да го освободи ако успее да накара духовете да проговорят в съдебната зала. Те обаче не се явиха и аз се питах защо - понеже последователите на този медиум свидетелстваха за забележителни сеанси.

Внимание! Този превод, възможно, още не е готов.
Неговият статут: в процес на превод

Преведено в Нотабеноид
http://prevodi.chitanka.info/book/29/62

Преводачи: rvasileva, Вилорп

Настройки

Готово:

13.59% КП = 1.0

Непреведените фрагменти ще бъдат пропуснати.

Сваляне като текстов файл (.txt)
Връзка към тази страница
Съдържание на превода
Интерфейс на превода