Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Първа глава

Английски оригинал Перевод на български

Chapter One

#1

Първа глава

Вилорп 10.11.17 в 13:06

+1

"Turai is doomed," says old Parax the shoemaker. He never was the most optimistic of men.

#2

– Тюрай е обречен, – измърмори старият Паракс, обущарят. Никога не е бил сред най-големите оптимисти.

Вилорп 10.11.17 в 13:06

"Turai will survive," declares Gurd. "No damned Orc is chasing me out of this city."

#3

– Тюрай ще оцелее, – заяви Гурд. – Никой проклет орк няма да ме изгони от този град.

Вилорп 10.11.17 в 13:06

He looks to me for support. I shrug. I don't know if we're going to survive or not. With our own army defeated, an Orcish army somewhere outside the walls, and no help on the way, it's hard to be too optimistic. Last month we suffered a catastrophic defeat at the hands of Prince Amrag, Orcish overlord. He took us completely by surprise, trapping and destroying our forces outside the city walls. We hadn't expected an attack in winter.

#4

Той поглежда към мен за подкрепа. Аз свивам рамене. Не знам дали ще оцелеем. Трудно е да бъдеш оптимист, когато нашата собствена армия е разбита, орда от орки чака някъде отвъд стените и отникъде не се задава помощ. Миналият месец понесохме катастрофална загуба в ръцете на принц Амраг, владетелят на орките. Изненада ни по бели гащи, като вкара в капан и разгроми нашите сили извън стените на града. Не бяхме очаквали атака докато трае зимата.

Вилорп 10.11.17 в 13:07

The city authorities ignored the warnings of Lisutaris, head of the Sorcerers Guild, and we paid the price.

#5

Градските власти пренебрегнаха предупрежденията на Лузитания, глава на Магьосническата гилдия и ние платихме цената.

Вилорп 10.11.17 в 13:07

Despite their success, the Orcs failed in their attempt to take the city. They'd crossed the wastelands in midwinter, and they'd even managed to bring dragons with them. They were counting on a swift victory. Had they smashed their way into the city they could have wintered in comfort here, allowing fresh troops to join them from the east before mounting their invasion of the Human lands. As it is, they're stuck outside in the snow and that can't be comfortable, even for northern Orcs who are used to the bad weather.

#6

Въпреки първоначалния успех орките се провалиха в превземането на града. Те бяха прекосили пустите зими в средата на зимата и дори бяха довели дракони със себе си. Явно разчитаха на бърза победа. Ако бяха разбили града можеше да зимуват удобно тук, изчаквайки свежи подкрепления от изток преди подготовката за нахлуване в човешките предели. Както и да е, те останаха извън стените в снега и виелиците което няма да им е никак удобно, дори за северните орки свикнали с подобно време.

Вилорп 10.11.17 в 13:08

"As soon as spring comes there'll be a relief force on its way," says Gurd.

#7

– Веднага щом дойде пролетта ще си хванат пътя – рече Гурд.

Вилорп 10.11.17 в 13:08

Gurd is the owner of this tavern, my landlord, and my oldest friend. We've fought beside each other all over the world. These days his hair is grey and he sells beer for a living but his strength and fighting spirit are undiminished. Come the spring he's fully expecting to be marching out of Turai and sending the Orcs back where they belong. It's not such an unreasonable expectation. At this moment armies should be gathering. Simnia and all lands to the west will be arming themselves for war. The Abelasian General Hiffier will be preparing an army from the League of City States. The Elves of the Southern Isles will be preparing their ships and sharpening their spears. In theory, the first day of spring should see a huge force marching towards Turai from the west and another force sailing up from the south.

#8

Гурд е собственик на тази кръчма, мой хазяин и най-старият ми приятел. С него сме се били рамо до рамо из целия свят. Днес косата му е сива и и той продава бира за да преживява, но неговата сила и боен дух са все още осезаеми. С идването на пролетта той очаква да се излезе от Тюрай и да се пратят орките обратно от където са дошли. Това всъщност не е толкова необосновано очакване. Дори в момента армиите трябва да се събират. Симния и всички земи на запад се въоръжават и готвят за война. Абелаският генерал Хифиер подготвя армия от Лигата на градовете държави. Елфите от Южните острови ще подготвят корабите си и ще натоварят копиеносци. Теоретично първия пролетен ден трябва да доведе голяма военна сила, която да дойде западно от Тюрай и друга от юг.

Вилорп 10.11.17 в 13:08

Unfortunately, we can be sure that at the same time a huge army of Orcs will be moving towards us from the west. Prince Amrag's reinforcements might get here first. And anyway, Prince Amrag might not wait till spring.

#9

За съжаление, можем да сме почти напълно сигурни, че в същото време огромна оркска армия ще се насочи към нас от изток. Подкрепленията на принц Амраг може да пристигнат първи тук. И така няма въобще да му се налага да чака пролетта.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

"I reckon he'll try and force his way into Turai before then."

#10

– Предполагам че преди това ще пробва да превземе Тюрай.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

Gurd shakes his head.

#11

Гурд клати глава.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

"He can't. He doesn't have enough Orcs to storm the walls. He doesn't have siege engines and the dragons can't fly so well in winter. Our Sorcerers can hold them off."

#12

– Не може. Няма достатъчно орки за да щурмува стените. Няма и обсадни машини, а и драконите не летят добре през зимата. Нашите магове пък могат да ги държат достатъчно дълго настрана.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

It's true. Lisutaris, Mistress of the Sky, still has a formidable array of sorcerous talent under her command. While the Orcs broke our army, they didn't succeed in killing our Sorcerers and they've always been our most potent weapon. Gurd thinks that Prince Amrag miscalculated.

#13

Истина е. Лузитания, Небесната господарка, все още има огромен ресурс от магическа сила под нейно командване. Когато орките разбиха армията ни, те все пак не успяха да убият нашите магьосници, които са и най-мощното ни оръжие. Гурд смята, че принц Амраг си е направил сметката без кръчмаря.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

"Good attack, certainly. But not good enough. He didn't get into the city. I don't think he's even close anymore. Why would he spend the winter out there in the snow? He'll head home and try again another time."

#14

– Добра атака със сигурност. Но не достатъчно добра. Той не успя да нахлуе в града. Не мисля че вече има някакви шансове. Защо му е да зимува в снега? По вероятно да се прибере вкъщи и да опита отново.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

I motion for Dandelion to bring me a beer. Winter in Turai is never comfortable and the only reasonable thing for a man to do is sit in front of a roaring fire and drink beer till it's over. Unfortunately, civic duty requires me to spend a long time standing guard at the walls and I'm not enjoying it at all. If it wasn't for my magic warm cloak I'd have passed away already.

#15

Подвиквам на Глухарче да ми донесе бира. Зимата в Тюрай никога не е била приятна и единственото нещо, което човек може да направи е да седне пред някой бумтях огън и да пие бира докато тя свърши. За жалост, задължение е на всеки гражданин да дава дежурство обикаляйки дълго време по градските стени. Нещо което направо мразя. Ако не беше магическото ми загряващо наметало вече да съм се гътнал.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

I'm an Investigator by trade but I'm not doing any investigating these days. Since the Orcs attacked, I haven't had a case. With the enemy outside the walls, the population is careful of its belongings. There are always shortages in Turai in winter and now it's going to be worse. Dragons burned the storage warehouses and food will soon become scarce. Crime hasn't gone away but with mercenaries, soldiers and Civil Guards everywhere, even the larger gangs that run the underworld have cut back on their activities. It means no one is paying me any money, but it's probably just as well. With my military duty to perform every day, I'd be pushed to find the time to investigate anything.

#16

Аз съм детектив по професия, но не разследвам нищо в момента. Основно поради това, че орките нападнаха града. Заради враговете през стените, населението доста внимателно пази собствеността си. През зимата в Тюрай винаги се усеща недостиг на стоки, а сега ще е още по-лошо. Драконите изгориха складовете и храната съвсем скоро ще стане оскъдна. Престъпниците съвсем не са изчезнали, но навсякъде е пълно с наемници войници и Градската стража, дори големите банди управляващи подземния свят в града са намалили дейността си. Това означава, че никой не ми плаща, но пък не е толкова зле. С военният ми дълг който трябва да изпълнявам ежедневно едва ли щях да намеря време и за разследване на каквото и да било.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

Gurd's tavern, the Avenging Axe, is very busy. There are plenty of customers trying to forget their troubles.

#17

Кръчмата на Гурд, Възмездяващата секира, е претъпкана. Има много клиенти които се опитват да загърбят проблемите си.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

Though Turai lost a lot of men outside the walls, the city is still fuller than I've known it for a long time. Mercenaries are everywhere, along with Turanian citizens from the outlying villages and farms who've made it into the city for shelter. Gurd, Tanrose and Dandelion are all busy serving food and drink, and so is Makri, apart from when she's with Lisutaris, performing her duties as bodyguard.

#18

Въпреки че Тюрай загуби много хоре прад стените, градът все още е по-пълен, отколкото беше преди време. Наемниците са навсякъде, заедно с тюрайските поданници от околните села и ферми пристигнали в града за защита. Гурд, Танроуз и Глухарче са заети със сервиране на храна и напитки, а Макри, освен когато е с Лузитания, изпълнява задълженията си на охранител.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

Makri works here as a barmaid. She used to be a gladiator, in the Orcish slave pits. She's a skilful woman with a sword. She has Orcish blood, as well as Human and Elvish. She's also the half-sister of Prince Amrag, leader of the Orcish forces. I'm the only person in Turai who knows that. I'm not about to pass the information along. The population of Turai hates Orcs. Recently Makri's had more than her usual share of comments and insults in the street, from anyone who feels like noticing her reddish skin, and pointed ears. If it was known that she was actually related to Prince Amrag she'd be in danger of being thrown from the city walls.

#19

Макри работи тук като барманка. В миналото е била гладиатор в окските робски ями. Тя е невероятно добра с меча. Във вените и тече орска, човешка и елфическа кръв. Освен това е полу сестра на принц Амраг, предводителя на оркската армия. Аз съм единствения човек в Тюрай, който знае последното. Никога няма да издам това. Населението на Тюрай ненавижда орките. От скоро Макри понася повече обиди и коментари на улицата от всеки който забележи червеникавата й кожа и заострените уши. Ако някак се разбере, че тя е свързана с принц Амраг нищо чудно да бъде хвърлена от крепостните стени.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

Gurd's also been spending time on military duty. Almost everyone has. Every tavern owner, Investigator, shoemaker, warehouseman, wagon driver, docker, and even those who never seem to have any sort of job that you can define, is obliged to report every day, sword in hand, ready to repel the Orcs.

#20

Гурд също даваше наряди. Почти всеки всъщност. Всеки кръчмар, детектив, обущар, склададжия, файтонджия, докер и дори тези които никога няма да имат работа която може да назовете е длъжен да докладва всекидневно, да има меч в ръката и готовност да отблъсне орките.

Вилорп 10.11.17 в 13:09

I watch as Dandelion draws a tankard of ale for a mercenary who's still clapping his hands together for warmth and brushing snow from his tunic. She manages the operation reasonably competently, which is something of a surprise. Dandelion, our idiotic barmaid, talks to dolphins and has signs of the zodiac embroidered on her skirt. No one is quite sure how she ended up working in the Avenging Axe. She's not your average sort of barmaid, particularly not in Twelve Seas. This is the bad part of town and anyone working in a tavern has to be tough. Dandelion is not tough. When she first started, her incompetence was staggering, but she's more or less mastered the beer taps now. And while she doesn't have Makri's way of dealing with awkward customers—violence—she seems to get by all right by not exactly realising what's happening around her, and smiling sweetly at even the most hostile mercenary.

#21

Гледам как Глухарче пълни чаша ейл за наемник, който още пляска с ръце, за да се стоплят и изтупва снега от туниката си. Прави го поразително умело, което е голяма изненада. Глухарче, нашата тъповата барманка, говори с делфините и има избродирани зодиакални знаци по роклята си. Никой не знае как ще приключи работата във Възмездяващата секира. Тя определено не е средностатистическа барманка, особено в Дванайсет морета. Това е лошата част на града и всеки който робити в кръма в квартарла трябва да корав. Глухарче определено не е. Когато започна работа тук некоппетентността й беше зашеметяваща, но в известна степен поовладяля канелките. И макар че не използва същите методи като Макри за справяне с неприятните клиенти – насилие – тя някак си успава да се оправя, като игнорира реалността около нея и сладко се усмихва дори на най-дивия варварин.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

Tanrose emerges from the kitchen with a fresh pot of stew. I beat back several rivals in the food queue and take a healthy bowlful off her hands.

#22

Танроуз излиза от кухнята понесла голяма купа задушено. Побеждавам няколко конкурента на опашката за храна и взимам животворната купа от ръцете й.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

"Few more yams if you please, Tanrose."

#23

– Танроуз, ще те помоля и за няколко батата*. *Батат – сладък картоф или земна ябълка

Вилорп 10.11.17 в 13:10

Tanrose shakes her head.

#24

Тя клати глава.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

"Can't give you them, Thraxas. No yams at the market today. There's a shortage."

#25

– Не мога да ти дам, Траксас. Нямаше батати на пазара днес. Има недостиг.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

"Already?"

#26

– Вече?

Вилорп 10.11.17 в 13:10

Tanrose nods. Much of our supply of yams for the winter was burned in the warehouse fires. Immediately I'm depressed. Yams running out, and winter not even halfway through.

#27

Танроуз кима. Много от запасите ни от батати за зимата изгоряха заедно със складовете. Това веднага ме депресира. Бататите са изчерпани, а зимата дори не е преполовена.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

"I'll kill those Orcs for that," I mutter darkly, and I mean it. I'm a man with a healthy appetite, and a lot of girth to maintain. Interfere with my food supply and you're going to find yourself in trouble.

#28

– Ще убия орките заради това – промърморвам мрачно. Аз съм човек със завиден апетит и талия, която се нуждае от поддръжка. Прекъсни ми похапването и ще се окажеш във беда.

Вилорп 10.11.17 в 13:10

Минутку...