Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Осма глава

Английски оригинал Перевод на български

I've really had enough of this. I rise to my feet.

#51

Това прелива чашата. Ставам на крака.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"Makri, I've got an office full of sick Assassins and Sorcerers and it's starting to get on my nerves. I'm not in the mood for you to hang around acting like an imbecile. What did Hanama say?"

#52

– Макри, имам кабинет пълен с болни убийци и магьосници и това сериозно започва да пили нервите ми. Въобще не съм в настроение да ме мотаеш и да се държиш като малоумна. Какво каза Ханама?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Makri rises to her feet too.

#53

Макри също става на крака.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"She said if that fat Investigator comes back tell him he's a drunken oaf."

#54

– Тя каза: Ако онзи тлъст детектив се върне му кажи че е пиян простак.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

I put my hand to my sword and draw it a few inches from its scabbard.

#55

Слагам ръка на меча си и го изтеглям няколко пръста от ножницата.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"Tell me what she said."

#56

– Кажи ми какво каза!

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Makri's eyes blaze. She wrenches a long knife out of her boot and steps towards me.

#57

Очите на Макри пламват. Тя измъква дълъг нож от ботуша си и пристъпва към мен.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"What if I don't?"

#58

– Ами ако не го направя?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Makri brandishes her knife. I draw my sword. There's a knock on the inside door and Tanrose comes into the office. She looks aghast at my drawn sword and Makri's knife.

#59

Макри размахва ножа си. Аз итеглям меча си. На вратата се почуква и Танроуз влиза в кабинета ми. Тя поглежда втрещено към извадения ми меч и ножът на Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"What's going on?"

#60

– Какво става тук?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

I sheathe my sword, with dignity.

#61

Прибирам меча си с достойнство.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"A private disagreement."

#62

– Лични разногласия.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"You should both be ashamed of yourselves," says Tanrose. "What sort of way is this to behave?"

#63

– И двамата трябва да се срамувате от себе си – казва Танроуз. - Така ли трябва да се държите?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Makri puts her knife back in her boot and looks sulky.

#64

Макри прибира ножа си обратно в ботуша гледайки мрачно.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"He started it," she mutters.

#65

– Той започна – мърмори тя.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Tanrose frowns.

#66

Танроуз се мръщи.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"I was going to ask you to look after the bar while I went to the fishmonger's. But I think I'll ask Dandelion instead. Try not to kill each other while I'm gone."

#67

– Щях да те помоля, да се погрижиш за бара докато отида до рибаря. Но мисля, че вместо това ще попитам Глухарче. Опитайте се да не се избиете докато се върна.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

Tanrose departs. I sit back down at my desk. I light a thazis stick and throw one to Makri. She catches it and places it between her lips. There's a few moments' silence.

#68

Танроуз излиза. Сядам обратно зад бюрото си. Свивам си пръчица тазис и хвърлям друга на Макри. Тя я хваща и поставя в устата си. Милчим известно време.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"That was strange," says Makri.

#69

– Това беше странно – казва Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"What?"

#70

– Какво?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"The argument. Even by our standards it didn't seem like time for drawing weapons."

#71

– Спорът. Дори по нашите стандарти не изглеждаше като нещо заради което да се вади оръжие.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

I shrug.

#72

Свивам рамене.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"Everyone in Turai is crazy right now, with the Orcs outside the walls. Always happens. A city under siege is never a good place to be. Now that the malady's arrived, I expect a lot more citizens to start exhibiting their craziness."

#73

– В момента всички в Тюрай са луднали, не си ли видяла орките пред стените?. Случват се такива неща. Да си в град под обсада никога не е добре. Сега, когато болестта почва да се вихри, очаквам лудите да станат мнозинство.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

I draw on the thazis; the mild narcotic calms me down.

#74

Дръпвам си от тазиса, лекият наркотик ме успокоява.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"So what did Hanama have to say?"

#75

– И какво все пак каза Ханама?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"She says there's going to be an attempt on Lisutaris's life."

#76

– Каза, че някой ще опита да убие Лузитания.

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"Who from?"

#77

– Кой?

Вилорп 10.11.17 в 15:58

"She passed out again before she could say any more."

#78

– Отново се унесе преди да ми каже повече.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

I turn to look at the small Assassin, who's murmuring to herself, lost in the troubled sleep that comes with the malady.

#79

Обръщам се да погледна мъничката убийца, която мърмори на себе си, изгубена в неспокойния сън идващ с болестта.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"That's great. Couldn't she have stayed awake another ten seconds?"

#80

– Прлосто страхотно. Не можа ли да остане в съзнание още десет секунди?

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"At least we got the warning," says Makri.

#81

– Поне получихме предупреждението – казва Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"It's not a lot of use. The way things are just now, half the city could be planning a bit of treachery to save their skins from the Orcs."

#82

– Това не ни е много полезно. Както са тръгнали неща, всеки втори в града може да планира лекинко предастелство, за да отърве кожата си от орките.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"What did Tanrose's mother want?" asks Makri.

#83

– Какво искаше майката на Танроуз? -пита Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

I'm immediately suspicious.

#84

Веднага ставам подозрителен.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"How did you know about that?"

#85

– От къде знаеш за това?

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"I heard someone mention it," says Makri, vaguely.

#86

– Чух някой да подмята – казва неопределено Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"It's a private investigation. A little trouble with her neighbours. Nothing important."

#87

– Това е лично разследване. Малко неприятности с нейните съседи. Нищо важно.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

I'm not about to let Makri know that I'm hot on the trail of 14,000 gurans. Once word got out, there's no knowing what might happen. In a city as avaricious as Turai, half the citizens would be down at the harbour in no time, digging for gold.

#88

Не ми се ще Макри да знае, че съм на гореща следа по дирите на 14,000 гурана. Една дума да излезе за това и кой знае какво може да се случи. В пропаднал град като Тюрай, половината жители биха се юрнали към пристанището, за да копаят за златото.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

Before Makri can attempt to prise any more information out of me we're interrupted by a knock on the door. It's a young man from the Messengers Guild.

#89

Преди Макри да опита да изкопчи още информация от мен ние сме прекъснати от почукване на вратата. Оказва се младеж от Гилдията на вестоносците.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

He hands over a sealed scroll. I sign for it, and close the door. The message is from Deputy Consul Cicerius.

#90

Той ме предава свътък с печат. Подписвам се и затварям вратата. Писмото е от заместник консул Цизерий.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

Situation now grave. Lisutaris in great danger. Do nothing whatsoever that might draw attention to this tavern. Am sending Tirini Snake Smiter to provide sorcerous protection.

#91

Положението се усложни. Лузитания е в голяма опасност. Не правете нищо, което да привлече вниманието към вашата кръчма. Изпращам Тирини Змиеубийцата за да осигури магическа защита.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

"I told you Lisutaris was in danger," says Makri.

#92

– Казах ти, че Лузитания е в опасност – казва Макри.

Вилорп 10.11.17 в 15:59

I'm not that impressed by Cicerius sending Tirini Snake Smiter to help. She's not the sort of Sorcerer you'd turn to in a crisis. I'd be happier if he sent a regiment of troops to ring the tavern. Unfortunately this might alert the Orcs to Lisutaris's illness, which might precipitate an immediate attack.

#93

Не съм очарован от това, че Цизерий праща Тирини Змиеубийцата на помощ. Тя не е от вида магьосници към който би се обърнал човек в криза. Щях да съм по-доволен, ако беше пратил един полк да напълни кръчмата. За съжаление, това може да разкрие на орките че Лузитания е болна, и да последва незабавна атака.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

"Are you going to cancel the card game?" asks Makri.

#94

–Ще отмениш ли играта на карти? - пита Макри.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

I'm puzzled.

#95

Озадачен съм.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

"Why would I do that?"

#96

– За чий да го правя?

Вилорп 10.11.17 в 16:00

"It'll draw attention to the tavern."

#97

– Ще привлече внимание към кръчмата.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

"No it won't."

#98

– Не, няма.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

"Of course it will. People are bound to talk about it, especially if General Acarius brings Praetor Capatius."

#99

– Разбира се, че ще. Ще започната да разправят за това, особено ако генерал Акарий доведе претор Капатий.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

I get the slight feeling that things are spinning out of control, with sick people everywhere and the city's richest gamblers heading in my direction, but I force the thought away.

#100

Получавам усещането, че нещата почват да се смърандясват, с всичките болни навсякъде и най-богатите комарджии в града тръгнали към мен, но игнорирам.

Вилорп 10.11.17 в 16:00

← Предишна страница

Следваща страница →

Минутку...