Thraxas Under Siege / Траксас под обсада: Четеринадесета глава

Английски оригинал Перевод на български

Chapter Fourteen

#1 в контекст

Четиринадесета глава

Вилорп 9.07.19 в 13:42

+1

It's a chaotic evening at the Avenging Axe. Dandelion and Makri are both serving behind the bar, which means there's no waitress service, which in turn leads to a long queue of thirsty drinkers all competing for service. Mercenaries and dockers become impatient. They're not used to waiting so long for their tankards of ale, and they're not shy about complaining. The food is being prepared by some temporary cook whose name I don't even know. She seems to be taking a long time about it, which leads to more impatience. There are more than a few angry words and sharp exchanges as Makri and Dandelion struggle to cope. It's a bad situation, and a less experienced drinker than myself might be inclined to panic.

#2 в контекст

Вечерта във Възмездяващата секира е пълен хаос. Глухарче и Макри обслужват из зад бара, което означава, че няма сервитьорка, което от своя страна води до дълга опашка от жадни пиячи, които се борят за внимание. Наемниците и докерите стават нетърпеливи. Не са свикнали да чакат толкова дълго за техните еил и не се срамуват да се оплакват. Храната се приготвя от някаква временна готвачча, чието име дори не знам. Изглежда, че ѝ трябва повече време, което пък води до повече раздразнание. Подхвърлят се повече от няколко ядни думи и остри отговори докато Макри и Глухарче се борят със ситуацията. Положението е лошо и някой по-малко опитен пияч от мен може да е да се паникьоса.

Вилорп 9.07.19 в 14:48

+2

Fortunately I've had a great deal of practice and I've got a lot of weight on my side. I lever some mercenaries out of the way, force back a sailmaker, and slide up to the bar without too much trouble.

#3 в контекст

За щастие разполагам с много опит и съществена маса на моя страна, тъй че лесно избутвам няколко наемници, загърбвам майстор на платна и без особени усилия се плъзвам до бара.

Вилорп 9.07.19 в 14:53

+2

"Happy Guildsman, Makri," I say, holding out my extra-large tankard for a refill.

#4 в контекст

- За мен „Весел съдружник”, Макри - поръчвам и подавам двойната си халба, за да бъде напълнена.

Вилорп 9.07.19 в 14:56

+1

Makri looks at me balefully.

#5 в контекст

Макри ме гледа злобно.

Вилорп 9.07.19 в 14:57

+1

"Have you considered helping out?"

#6 в контекст

- Няма ли да ни помогнеш?

Вилорп 9.07.19 в 14:57

+2

"Helping out? Why?"

#7 в контекст

- Да помогна? Защо?

Вилорп 9.07.19 в 14:58

+2

"Because we need help," she says, logically enough. Logical or not, I brush it aside.

#8 в контекст

- Защото имаме нужда от помощ! - логично отвръща тя. Логично или не просто го подминавам.

Вилорп 9.07.19 в 14:59

+2

"I'm not employed here. I'm a paying customer."

#9 в контекст

- Аз не работя тук. Просто клиент който си плаща.

Вилорп 9.07.19 в 15:00

+2

Even Dandelion is slightly harassed as Barbarian mercenaries compete for her attention.

#10 в контекст

Дори Глухарче изглежда раздразнена докато варварските наемници се борят за вниманието ѝ.

Вилорп 9.07.19 в 15:05

+1

"It really would be nice if you were to help, Thraxas," she says.

#11 в контекст

- Наистина би било хубаво да помогнете, Траксас - казва тя.

Вилорп 9.07.19 в 15:06

+2

"Afraid I can't do that."

#12 в контекст

- Страхувам се, че не мога да направя това.

Вилорп 9.07.19 в 15:07

+1

Makri hands a tankard of ale over to a customer, then pauses.

#13 в контекст

Макри връчва на поредния клиент халба с ейл и се обръща към мен.

Вилорп 9.07.19 в 15:08

+2

"Then you're not being served," she says.

#14 в контекст

- Тогава няма да те обслужвам - заявява тя.

Вилорп 9.07.19 в 15:08

+1

I gape at her.

#15 в контекст

Зяпвам я.

Вилорп 9.07.19 в 15:08

+2

"What do you mean?"

#16 в контекст

- Какво имаш в предвид?

Вилорп 9.07.19 в 15:08

+1

"If you won't help, I'm banning you from the tavern."

#17 в контекст

- Ако няма да помагаш ще те изгоня от кръчмата!

Вилорп 9.07.19 в 15:10

+1

Only the crush of bodies prevents me from reeling backwards in shock. I'm not used to being banned from taverns. Or rather, I am used to being banned from taverns, but not the one I reside in.

#18 в контекст

Само мелето от тела ми пречи да падна по гръб и да изпадна в шок. Не съм свикнал да ме гонят от кръчми. Тоест, свикнал съм да ме гонят от кръчми, но не и от тази, в която живея.

Вилорп 9.07.19 в 15:11

+2

"Don't be ridiculous. You can't ban me. I live here."

#19 в контекст

- Не ставай смешна. Не може да ме изгониш. Аз живея тук.

Вилорп 9.07.19 в 15:12

+1

"I don't care," says Makri. "You're not getting any drinks. Either help out or step aside. There are people waiting."

#20 в контекст

- Не ми пука, - казва Макри. - Няма да получиш никаква пиячка. Или помогни, или се разкарай. Има хора, които чакат.

Вилорп 9.07.19 в 15:13

+2

"You dog!" I roar, and reach for my sword. "This time you've gone too far!"

#21 в контекст

- Ти куче! – изревавам и посягам към меча си – Този път отиде твърде далеч!

Вилорп 9.07.19 в 15:14

+2

I start heaving my way through the press of bodies to the hatch in the bar, intent on getting behind it and skewering Makri at the first opportunity. Makri grabs the axe she keeps for emergencies and waits for me to arrive.

#22 в контекст

Започвам да си проправям път през стената от хора, за да стигна до входа на бара, за да вляза зад него и да наръгам Макри при първа възможност. Макри грабва брадвата, която пази за спешни случаи и очаква да дойда.

Вилорп 9.07.19 в 15:17

+2

"No one refuses beer to Thraxas!" I yell, still struggling through the crowd. I find my way blocked by a Barbarian mercenary who stands about seven feet tall and almost as wide. It takes me a while to work my way round him and it doesn't calm my temper. Meanwhile I'm yelling insults at Makri and she's yelling insults back at me. By the time I make it behind the bar, fifty or so assorted mercenaries, dockers and other Twelve Seas lowlifes are looking on with some amusement. I ignore them.

#23 в контекст

- Никой не отказва бира на Траксас! - крещя, докато все още се боря с тълпата. Пътят ми се оказва преграден от варварски наемник, който е около седем стъпки висок и почти толкова широк. Отнема ми известно време да си проправя път около него, което не ме успокоява. Междувременно с Макри си разменяме обиди, крещейки. Докато стигна зад бара, около петдесет разнородни наемници, докери и други отрепки от Дванадесет морета зяпат леко развеселени. Игнорирам ги.

Вилорп 9.07.19 в 15:20

+2

"Pour me a beer or I'll run you through like a dog."

#24 в контекст

- Налей ми бира, или ще те претрепа като куче!

Вилорп 9.07.19 в 15:25

+2

Makri raises her axe.

#25 в контекст

Макри надига брадвата си.

Вилорп 9.07.19 в 15:25

+1

"Get out from behind the bar or I'll chop your head off, you cusux."

#26 в контекст

- Излез иззад бара или ще ти отсека главата, кусукс вмирисан!

Вилорп 9.07.19 в 15:53

+1

Even in the company of mercenaries and dock workers, not the most refined of people, Makri's use of an Orcish insult causes a few raised eyebrows. I take a step forward. Dandelion suddenly leaps in front of me.

#27 в контекст

Дори в компанията на наемници и докери, а не на най-изтънчените хора, употребата на оркски от Макри причинява няколко повдигнати вежди. Правя крачка напред. Глухарче внезапно скача пред мен.

Вилорп 9.07.19 в 15:54

+1

"Stop this at once," she says. "With everyone sick we all have to work together."

#28 в контекст

- Спрете това веднага - казва тя. - При толкова болни, всички трябва да работим заедно.

Вилорп 9.07.19 в 15:55

+1

I eye her with loathing.

#29 в контекст

Поглеждам я с отвращение.

Вилорп 9.07.19 в 15:56

+1

"Dandelion, have I ever told you how much I despise you?"

#30 в контекст

- Глухарче, казвал ли съм ти някога колко те презирам?

Вилорп 9.07.19 в 15:56

+1

"Don't pick on her, you fat oaf," shouts Makri. "Dandelion, get out the way so I can chop his head off."

#31 в контекст

- Не я закачай, дебел простак - извиква Макри. - Глухарче, махни се от пътя ми, за да му отсека главата.

Вилорп 9.07.19 в 15:59

+1

Dandelion turns to face Makri.

#32 в контекст

Глухарче се обръща към Макри.

Вилорп 9.07.19 в 16:00

+1

"You have to stop it as well. We shouldn't be fighting among ourselves."

#33 в контекст

- И двамата трябва да престанете. Не трябва да се биете помежду си.

Вилорп 9.07.19 в 16:12

+1
Минутку...