Дхаммапада (начален превод) / Дхаммапада: До края

Български оригинал Перевод на български

МЪДРИЯТ

#2 в контекст

76 Погледни човека, който ти казва грешките ти, така сякаш ти показва скрито съкровище; мъдрият, който ти показва опасностите от живота. Следвай този човек: този, който го следва ще види добро, а не зло.

#3 в контекст

77 Оставете го да поучава, и оставете го да обучава, и оставете го да ограничава онова, което не е наред. Той ще бъде обичан от онези, които са добри и мразен от тези, които не са.

#4 в контекст

78 Не имайте за приятели тези, чиято душа е грозна: не вървете с хора, които имат зла душа. Имайте за приятели тези, чиято душа е красива; вървете с такива, чиято душа е добра.

#5 в контекст

79 Онзи, който пие от водите на Истината, той почива в радост с ум безоблачен. Мъдрите намират своята наслада в ДХАММА, в Истината, разкрита от великите.

#6 в контекст

80 Тези, които правят канали за вода, контролират водите; създателите на стрели правят стрелите прави; дърводелци контролират дървения си материал; а мъдрите контролират умове си.

#7 в контекст

81 Наравно както голяма скала не се разклаща от вятъра, мъдрецът не се разклаща от похвала или упрек.

#8 в контекст

82 Също както езеро, което е чисто, и мирно и дълбоко, така става душата на мъдрия човек, когато чуе думите на ДХАММА.

#9 в контекст

83 Добрите хора, по всяко време, предават наистина всички привързаности. Светият не харчи безделни думи за неща в страст. Когато удоволствие или болка ги застигнат, мъдрите се чувстват над удоволствието и болката.

#10 в контекст

84 Който за себе си или за другите не жадува за синове, нито за власт, нито за богатство, който не поставя собствения си успех от правда, той е добродетелен, и праведен(справедлив) и мъдър.

#11 в контекст

85 Малцина преминават реката на времето и успяват да достигнат НИРВАНА. Мнозинството бягат ту нагоре, ту надолу само от едната страна на реката.

#12 в контекст

86 Но тези, които, когато познаят закона, следват пътя на закона, те ще стигнат до другия бряг и ще излязат отвъд царството на смъртта.

#13 в контекст

87 Оставяйки назад пътя на тъмнината и следвайки пътя на светлината,

#14 в контекст

88 нека мъдрият напусне домашния си живот и да отиде в свободен живот. В уединение, на което малцина се наслаждават, нека той намери своята радост върховна: освободен от притежания, свободен от желания и свободен от всичко, което може да помрачи ума му.

#15 в контекст

89 Защото онзи, чиито ум е добре обучен по пътищата, които водят към светлината, който предава робството на привързаностите и намира радост в свобода от обвързаността, който освободен от тъмнината на страстите свети чисто в сияние на светлина, дори в този смъртен живот той се радва на безсмъртната НИРВАНА.

#16 в контекст

БЕЗКРАЙНА СВОБОДА

#18 в контекст

90 Пътникът е стигнал до края на пътешествието! В свободата на Безкрайността той е свободен от всякакви тъги, оковите, които са го вързали, се изхвърлят и изгарящата треска на живота престава.

#19 в контекст

91 Онези, които имат високи мисли, винаги се стремят: те не са щастливи да останат на същото място. Подобно на лебедите, които напускат езерото си и се издигат във въздуха, те напускат техния дом за по-висок дом.

#20 в контекст

92 Кой може да проследи пътя на онези, които знаят правилната храна на живота, и отхвърляйки прекомерното изобилие, се издигат в небето на освобождение, безкрайната Празнота без начало.

#21 в контекст

93 Кой може да проследи невидимия път на онзи, който се рее в небето на освобождението, безкрайната Пустота без начало, чиито страсти са мир и над когото удоволствията нямат власт? Пътят му е толкова труден за проследяване, колкото този на птиците във въздуха.

#22 в контекст

94 Онзи, който разумно контролира сетивата си, както добрият кочияш контролира конете си, и който е свободен от низши страсти и гордост, е възхищаван дори от боговете.

#23 в контекст

95 Той е спокоен като земята, която издържа; той е стабилен като колона, която е здрава; той е чист като езеро, което е бистро; той е свободен от Самсара, непрекъснато завръщащия се живот-в-смъртта.

#24 в контекст

96 В светлината на своето зрение той е намерил свободата си: мислите му са мир, думите му са мир и работата му е мир.

#25 в контекст

97 И този, който е свободен от неверни вярвания, тъй като е видял вечната НИРВАНА, който е захвърлил оковите на ниския живот, и далеч отвъд изкушения, е предал всичките си жажди, той е наистина велик измежду хората.

#26 в контекст

98 Навсякъде, където живеят свети хора, там наистина е място за радост - било то в селото, в гората, в долината или на хълмовете.

#27 в контекст

99 Те правят горите радостни, където други хора не могат да живеят. Тъй като нямат бремето на желанията, те имат онази радост, която други не намират.

#28 в контекст

ПОВЕЧЕ ОТ ХИЛЯДА

#30 в контекст

100 По-добре от хиляда безполезни думи е една-единствена дума, която дава мир.

#31 в контекст

101 По-добре от хиляда безполезни стихове е един-единствен стих, който дава мир.

#32 в контекст

102 По-добре от стотици безполезни стихотворения, е този, който дава мир.

#33 в контекст

103 Ако някой победи в битка хиляда, и

#34 в контекст

104 хиляда повече, а друг победи в битка себе си,

#35 в контекст

105 неговата ще е по-голяма победа, защото най-великата от победите е победата над себе си;

#36 в контекст

и нито боговете в небесата, нито демоните долу могат да се превърнат в поражение победата на такъв човек.

#37 в контекст

106 Ако месец след месец чрез хиляда жертви, сто години човек се жертва; а друг, само за миг отдаде почит на само-побеждаващ се човек, този момент би имал по-голяма стойност от стогодишните предлагания (обреди).

#38 в контекст

107 Ако човек в продължение на сто години трябва да се покланя на свещения огън в гората; и ако друг само за миг отдаде почит на само-побеждаващия човек, това благоговение само би било по-голямо от сто години поклонение.

#39 в контекст

108 Каквото и да предлага човек за една година в поклонение или в подаръци, за да спечели заслуги, не струва и частица от заслугите, спечелени от почитта към един праведен човек.

#40 в контекст

109 И всеки, който почита с благоговение онези, които са стари в добродетелта и святостта, той наистина побеждава четири съкровища: дълъг живот, и здраве, и сила, и радост.

#41 в контекст

110 По-добре от сто години изживяни в порок, без размишление, е един-единствен ден от живота, изживян в добродетел и в дълбоко размишление.

#42 в контекст

111 По-добре от сто години изживяни в невежество, без размишление, е един-единствен ден от живота, изживян в мъдрости в дълбоко размишление.

#43 в контекст

112 По-добре от сто години, изживяни в безделие и в слабост, е един-единствен ден от живота, изживян с храброст и мощен стремеж.

#44 в контекст

113 По-добре от сто години, без обмисляне на това как всички неща възникват и отминават, е един-единствен ден от живота, ако човек обмисли как всички неща възникват и отминават.

#45 в контекст

114 По-добре от сто години в не-виждане на собственото си безсмъртие, е един-единствен ден от живота, ако човек види собственото си безсмъртие.

#46 в контекст

115 По-добре от сто години не-виждане Пътя върховен, е един-единствен ден от живота, ако човек види Пътят върховен.

#47 в контекст

ДОБРО И ЗЛО

#49 в контекст

116 Побързайте и направете каквото е добро; дръжте умът си далеч от зло. Ако човек е бавен в правенето на добро, неговият ум намира удоволствие в злото.

#50 в контекст

Следваща страница →

Минутку...